Leviticus 26:34 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors la terre jouira d’années de repos durant tout le temps qu’elle sera désolée et que vous serez dans le pays de vos ennemis ; enfin elle chômera et jouira de son repos. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Alors, durant toutes les années où vous serez exilés chez vos ennemis, votre pays abandonné jouira d'un temps de repos en compensation des périodes de repos qui n'auront pas été observées. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Alors la terre jouira de ses sabbats, tout le temps que durera sa solitude et que vous serez dans le pays de vos ennemis. Alors la terre se reposera et jouira de ses sabbats. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Alors le pays jouira de ses sabbats tous les jours de sa désolation: quand vous, vous serez dans le pays de vos ennemis; alors le pays se reposera, et jouira de ses sabbats. |
| French (La Bible expliquée) | « Alors, durant toutes les années où vous serez exilés chez vos ennemis, votre pays abandonné jouira d'un temps de repos en compensation des périodes de repos qui n'auront pas été observées. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Alors le pays jouira de ses sabbats, tout le temps qu'il sera dévasté et que vous serez dans le pays de vos ennemis; alors le pays se reposera, et jouira de ses sabbats. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Alors le pays s'acquittera de ses sabbats, tout le temps qu'il sera dévasté et que vous serez dans le pays de vos ennemis; alors le pays fera sabbat, il s'acquittera de ses sabbats. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Alors la terre se complaira en ses sabbats, durant tout le temps qu'elle sera désolée et que vous serez dans le pays de vos ennemis; alors la terre se reposera et aura son plaisir en ses sabbats. |
| French Jerusalem 1998 | C'est alors que le pays acquittera ses sabbats, pendant tous ces jours de désolation, alors que vous serez dans le pays de vos ennemis. C'est alors que le pays chômera et pourra acquitter ses sabbats. |
| French Machaira 2012 | Alors la terre s’acquittera de ses sabbats, tout le temps qu’elle sera désolée, et que vous serez dans le pays de vos ennemis; alors la terre se reposera et s’acquittera de ses sabbats. |
| French Martin 1744 | Alors la terre prendra plaisir à ses Sabbats, tout le temps qu'elle sera désolée,; et lorsque vous serez au pays de vos ennemis la terre se reposera, et prendra plaisir à ses Sabbats. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Alors le pays jouira de ses sabbats, tout le temps qu'il sera dévasté et que vous serez dans le pays de vos ennemis; alors le pays se reposera, et jouira de ses sabbats. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alors, durant toutes les années où vous serez exilés chez vos ennemis, votre pays abandonné jouira d'un temps de repos en compensation des périodes de repos qui n'auront pas été observées. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Alors le pays jouira de ses sabbats, tout le temps qu'il sera désolé et que vous serez dans le pays de vos ennemis; alors le pays se reposera et jouira de ses sabbats. |
| French OST (Ostervald) | Alors la terre s'acquittera de ses sabbats, tout le temps qu'elle sera désolée, et que vous serez dans le pays de vos ennemis; alors la terre se reposera et s'acquittera de ses sabbats. |
| French OST - Osterwald | Alors la terre s'acquittera de ses sabbats, tout le temps qu'elle sera désolée, et que vous serez dans le pays de vos ennemis; alors la terre se reposera et s'acquittera de ses sabbats. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Alors, pendant toutes ces années où vous serez dans les pays de vos ennemis, vos terres abandonnées se reposeront. Cela remplacera les périodes de repos qui n’ont pas été respectées. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors le pays acquittera la dette d'années sabbatiques pendant tout le temps de sa désolation et de votre séjour dans le pays de vos ennemis; alors le pays se reposera et acquittera sa dette d'années sabbatiques; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Alors le pays compensera ses sabbats durant toute la période où il sera dévasté et où vous serez dans le pays de vos ennemis; oui, alors le pays se reposera et compensera ses sabbats. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors la terre se plaira dans les jours de son repos (ses sabbats), pendant le temps qu'elle demeurera déserte. |