Leviticus 26:28 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | je m’opposerai à vous avec fureur et je vous corrigerai encore sept fois plus à cause de vos péchés. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | à mon tour, dans ma fureur, je m'opposerai à vous et une fois de plus je multiplierai par sept le châtiment de vos fautes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | je marcherai contre vous avec fureur et je vous châtierai, moi aussi, sept fois plus pour vos péchés. |
| French (J.N. Darby) 1885 | je marcherai aussi en opposition avec vous, avec fureur, et je vous châtierai, moi aussi, sept fois plus, à cause de vos péchés; |
| French (La Bible expliquée) | à mon tour, dans ma fureur, je m'opposerai à vous et une fois de plus je multiplierai par sept le châtiment de vos fautes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | je vous résisterai aussi avec fureur et je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | je vous résisterai aussi avec ardeur: je vous corrigerai sept fois plus pour vos péchés. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | je marcherai contre vous avec fureur et je vous châtierai moi aussi sept fois plus à cause de vos péchés. |
| French Jerusalem 1998 | je m'opposerai à vous avec fureur, je vous châtierai, moi, au septuple pour vos péchés. |
| French Machaira 2012 | Je marcherai aussi contre vous avec fureur, et je vous châtierai sept fois plus, à cause de vos péchés; |
| French Martin 1744 | Je marcherai de front contre vous en ma fureur, et je vous châtierai aussi sept fois autant selon vos péchés; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | je vous résisterai aussi avec fureur et je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | à mon tour, dans ma fureur, je m'opposerai à vous et une fois de plus je multiplierai par sept le châtiment de vos fautes. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | je vous résisterai aussi avec ardeur et je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés. |
| French OST (Ostervald) | Je marcherai aussi contre vous avec fureur, et je vous châtierai sept fois plus, à cause de vos péchés; |
| French OST - Osterwald | Je marcherai aussi contre vous avec fureur, et je vous châtierai sept fois plus, à cause de vos péchés; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | à mon tour, je m’opposerai à vous avec une grande colère. Je vous punirai moi-même sept fois plus à cause de vos péchés. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | j'en viendrai avec vous à une résistance irritée, et je vous châtierai aussi moi sept fois pour vos péchés. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | je vous résisterai aussi avec fureur et je vous punirai encore 7 fois plus pour vos péchés. |
| French Vigouroux 1902 Bible | je marcherai aussi contre vous ; j'opposerai ma fureur à la vôtre, et je vous châtierai de sept plaies (nouvelles) à cause de vos péchés, |