Leviticus 26:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je déclencherai des guerres contre vous pour vous punir d’avoir transgressé l’alliance. Si vous vous réfugiez dans vos villes, je déchaînerai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés à la merci de l’ennemi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | je déclencherai une guerre contre vous, pour avoir rompu mon alliance; vous vous réfugierez dans les villes, mais j'y provoquerai une épidémie de peste et vous tomberez sous la domination de vos ennemis. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je ferai venir contre vous l’épée vengeresse de mon alliance; vous vous rassemblerez dans vos villes, et j’enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés aux mains de l’ennemi, |
| French (J.N. Darby) 1885 | et je ferai venir sur vous l'épée qui exécute la vengeance de l'alliance; et quand vous serez rassemblés dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés en la main de l'ennemi. |
| French (La Bible expliquée) | je déclencherai une guerre contre vous, pour avoir rompu mon alliance; vous vous réfugierez dans les villes, mais j'y provoquerai une épidémie de peste et vous tomberez sous la domination de vos ennemis. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je ferai venir contre vous l'épée, qui vengera mon alliance; quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés aux mains de l'ennemi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je ferai venir sur vous l'épée vengeresse, qui vengera l'alliance; quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés à l'ennemi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et je ferai venir contre vous l'épée vengeresse de l'alliance; et vous vous presserez dans vos villes, et je déchaînerai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés à l'ennemi, |
| French Jerusalem 1998 | Je ferai venir contre vous l'épée qui vengera l'Alliance. Vous vous grouperez alors dans vos villes, mais j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livrés au pouvoir de l'ennemi. |
| French Machaira 2012 | Et je ferai venir sur vous l’épée, qui vengera mon alliance; quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j’enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés aux mains de l’ennemi. |
| French Martin 1744 | Et je ferai venir sur vous l'épée qui fera la vengeance de mon alliance; et quand vous vous retirerez dans vos villes j'enverrai la mortalité parmi vous, et vous serez livrés entre les mains de l'ennemi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je ferai venir contre vous l'épée, qui vengera mon alliance; quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés aux mains de l'ennemi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | je déclencherai une guerre contre vous, pour avoir rompu mon alliance; vous vous réfugierez dans les villes, mais j'y provoquerai une épidémie de peste et vous tomberez sous la domination de vos ennemis. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je ferai venir contre vous l'épée vengeresse, qui vengera l'alliance; quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés aux mains de l'ennemi. |
| French OST (Ostervald) | Et je ferai venir sur vous l'épée, qui vengera mon alliance; quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés aux mains de l'ennemi. |
| French OST - Osterwald | Et je ferai venir sur vous l'épée, qui vengera mon alliance; quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés aux mains de l'ennemi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je ferai venir la guerre contre vous. Elle vous punira parce que vous avez brisé mon alliance avec vous. Vous vous réfugierez dans les villes. Mais je vous enverrai une épidémie de peste, et vous serez livrés au pouvoir de vos ennemis. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Je ferai fondre sur vous l'épée vengeresse qui vengera mon alliance, et vous vous enfermerez dans vos villes, et j'enverrai la peste parmi vous, et vous serez livrés aux mains de l'ennemi; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je ferai venir contre vous l'épée chargée de venger l’alliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livrés aux mains de l'ennemi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je ferai venir sur vous l'épée (le glaive vengeur) qui vous punira d'avoir rompu mon alliance ; et quand vous vous serez réfugiés dans les villes, j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés entre les mains de vos ennemis, |