Leviticus 26:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais si vous ne m’écoutez pas, et si vous n’appliquez pas tous ces commandements, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Si vous ne m'obéissez pas et ne mettez pas en pratique tous ces commandements, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais si vous ne n’écoutez pas et ne mettez pas en pratique tous ces commandements, si vous méprisez mes lois, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais si vous ne m'écoutez pas, et si vous ne pratiquez pas tous ces commandements, |
| French (La Bible expliquée) | « Si vous ne m'obéissez pas et ne mettez pas en pratique tous ces commandements, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais si vous ne m'écoutez point et ne mettez point en pratique tous ces commandements, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais si vous ne m'écoutez pas, si vous ne mettez pas en pratique tous ces commandements, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais si vous ne m'écoutez pas et que vous ne pratiquiez pas tous ces commandements, |
| French Jerusalem 1998 | Mais si vous ne m'écoutez pas et ne mettez pas en pratique tous ces commandements, |
| French Machaira 2012 | Mais si vous ne m’écoutez pas, et si vous ne pratiquez pas tous ces commandements, |
| French Martin 1744 | Mais si vous ne m'écoutez point, et que vous ne fassiez pas tous ces commandements; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais si vous ne m'écoutez point et ne mettez point en pratique tous ces commandements, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais si vous ne m'écoutez pas, si vous ne mettez pas en pratique tous ces commandements, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais si vous ne m'écoutez pas et ne mettez pas en pratique tous ces commandements, |
| French OST (Ostervald) | Mais si vous ne m'écoutez pas, et si vous ne pratiquez pas tous ces commandements, |
| French OST - Osterwald | Mais si vous ne m'écoutez pas, et si vous ne pratiquez pas tous ces commandements, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Mais supposons ceci: Vous ne m’écoutez pas, vous n’obéissez pas à mes commandements, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais si vous ne m'obéissez pas, et ne faites pas toutes ces choses que je vous commande, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Mais si vous ne m'écoutez pas et ne mettez pas tous ces commandements en pratique, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Que si vous ne m'écoutez point, et que vous n'exécutiez pas tous mes commandements ; |