Leviticus 25:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le dixième jour du septième mois, le jour des Expiations, vous ferez retentir le son du cor à travers tout le pays.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ensuite, le dixième jour du septième mois, le grand jour du Pardon des péchés, vous ferez retentir dans tout le pays une sonnerie de trompette accompagnée d'une ovation.
French (Catholique Crampon 1923) Le dixième jour du septième mais, tu feras retentir le son éclatant de la trompette; le jour des Expiations, vous ferez passer la trompette dans tout votre pays.
French (J.N. Darby) 1885 Et, au septième mois, le dixième jour du mois, tu feras passer le son bruyant de la trompette; le jour des propitiations, vous ferez passer la trompette par tout votre pays;
French (La Bible expliquée) Ensuite, le dixième jour du septième mois, le grand jour du Pardon des péchés, vous ferez retentir dans tout le pays une sonnerie de trompette accompagnée d'une ovation.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le dixième jour du septième mois, tu feras retentir les sons éclatants de la trompette; le jour des expiations, vous sonnerez de la trompette dans tout votre pays.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le dixième jour du septième mois, tu feras retentir la trompe de l'acclamation: le jour de l'Expiation, vous ferez retentir la trompe dans tout votre pays.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et au septième mois, le dix du mois, tu feras retentir le son de la trompette; au jour des Expiations vous ferez passer la trompette dans tout votre pays.
French Jerusalem 1998 Le septième mois, le dixième jour du mois tu feras retentir l'appel de la trompe; le jour des Expiations vous sonnerez de la trompe dans tout le pays.
French Machaira 2012 Puis tu feras sonner la trompette d’un son éclatant, le dixième jour du septième mois; au jour des expiations, vous ferez sonner la trompette par tout votre pays.
French Martin 1744 Puis tu feras sonner la trompette de jubilation le dixième jour du septième mois, le jour, [dis-je], des propitiations, vous ferez sonner la trompette par tout votre pays.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le dixième jour du septième mois, tu feras retentir les sons éclatants de la trompette; le jour des expiations, vous sonnerez de la trompette dans tout votre pays.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ensuite, le dixième jour du septième mois, le jour du Grand pardon, tu feras retentir dans tout le pays le son de la trompette accompagné de cris de joie.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le septième mois, le 10 du mois, tu feras retentir les sons éclatants du cor: le jour des expiations, vous sonnerez du cor dans tout votre pays.
French OST (Ostervald) Puis tu feras sonner la trompette d'un son éclatant, le dixième jour du septième mois; au jour des expiations, vous ferez sonner la trompette par tout votre pays.
French OST - Osterwald Puis tu feras sonner la trompette d'un son éclatant, le dixième jour du septième mois; au jour des expiations, vous ferez sonner la trompette par tout votre pays.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ensuite, le septième mois, le 10 du mois, le grand jour du Pardon, vous ferez entendre la corne de bélier dans tout le pays, et vous pousserez de grands cris.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et tu sonneras de la trompette le septième mois, le dixième jour du mois; le jour des propitiations vous sonnerez de la trompette dans tout votre pays.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le dixième jour du septième mois, tu feras retentir les sons éclatants de la trompette: le jour des expiations, vous sonnerez de la trompette dans tout votre pays.
French Vigouroux 1902 Bible et au dixième jour du septième mois, qui est le temps de la fête des Expiations (de la propitiation), vous ferez sonner de la trompette dans tout votre pays.