Leviticus 25:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | ainsi que ton bétail et les animaux sauvages qui vivent dans ton pays : tout produit des terres leur servira de nourriture. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tous ces produits serviront également à nourrir votre bétail et même les bêtes sauvages de votre pays.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | à ton bétail aussi et aux animaux qui sont dans tan pays, tout son produit servira de nourriture. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et à ton bétail et aux animaux qui seront dans ton pays: tout son rapport servira de nourriture. |
| French (La Bible expliquée) | Tous ces produits serviront également à nourrir votre bétail et même les bêtes sauvages de votre pays. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | ton bétail et aux animaux qui sont dans ton pays; tout son produit servira de nourriture. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | à tes bêtes et aux animaux qui sont dans ton pays; tout son produit servira de nourriture. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | pour ton bétail aussi et pour les animaux qui sont dans ton pays; tout son produit leur servira de nourriture. |
| French Jerusalem 1998 | A ton bétail aussi et aux bêtes de ton pays tous ses produits serviront de nourriture. |
| French Machaira 2012 | A ton bétail, et aux animaux qui sont dans ton pays; tout son produit servira de nourriture. |
| French Martin 1744 | Et à tes bêtes, et aux animaux qui sont en ton pays; tout son rapport sera pour manger. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | à ton bétail et aux animaux qui sont dans ton pays; tout son produit servira de nourriture. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tous ces produits serviront également à nourrir ton bétail et même les bêtes sauvages de ton pays. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | ton bétail et les animaux qui sont dans ton pays; tout son produit servira de nourriture. |
| French OST (Ostervald) | A ton bétail, et aux animaux qui sont dans ton pays; tout son produit servira de nourriture. |
| French OST - Osterwald | A ton bétail, et aux animaux qui sont dans ton pays; tout son produit servira de nourriture. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tout cela servira aussi à nourrir vos animaux et même les bêtes sauvages de votre pays. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | tout son produit servira à la nourriture de ton bétail et des animaux qui peuplent ton pays. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | à ton bétail et aux animaux qui sont dans ton pays; tout ce qu’elle produit servira de nourriture. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et cela servira encore à nourrir tes bêtes de service et tes troupeaux. |