Leviticus 25:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) ainsi que ton bétail et les animaux sauvages qui vivent dans ton pays : tout produit des terres leur servira de nourriture.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tous ces produits serviront également à nourrir votre bétail et même les bêtes sauvages de votre pays.»
French (Catholique Crampon 1923) à ton bétail aussi et aux animaux qui sont dans tan pays, tout son produit servira de nourriture.
French (J.N. Darby) 1885 et à ton bétail et aux animaux qui seront dans ton pays: tout son rapport servira de nourriture.
French (La Bible expliquée) Tous ces produits serviront également à nourrir votre bétail et même les bêtes sauvages de votre pays. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) ton bétail et aux animaux qui sont dans ton pays; tout son produit servira de nourriture.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) à tes bêtes et aux animaux qui sont dans ton pays; tout son produit servira de nourriture.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) pour ton bétail aussi et pour les animaux qui sont dans ton pays; tout son produit leur servira de nourriture.
French Jerusalem 1998 A ton bétail aussi et aux bêtes de ton pays tous ses produits serviront de nourriture.
French Machaira 2012 A ton bétail, et aux animaux qui sont dans ton pays; tout son produit servira de nourriture.
French Martin 1744 Et à tes bêtes, et aux animaux qui sont en ton pays; tout son rapport sera pour manger.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) à ton bétail et aux animaux qui sont dans ton pays; tout son produit servira de nourriture.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tous ces produits serviront également à nourrir ton bétail et même les bêtes sauvages de ton pays.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) ton bétail et les animaux qui sont dans ton pays; tout son produit servira de nourriture.
French OST (Ostervald) A ton bétail, et aux animaux qui sont dans ton pays; tout son produit servira de nourriture.
French OST - Osterwald A ton bétail, et aux animaux qui sont dans ton pays; tout son produit servira de nourriture.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tout cela servira aussi à nourrir vos animaux et même les bêtes sauvages de votre pays. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 tout son produit servira à la nourriture de ton bétail et des animaux qui peuplent ton pays.
French S21 2007 (Bible Segond 21) à ton bétail et aux animaux qui sont dans ton pays; tout ce qu’elle produit servira de nourriture.
French Vigouroux 1902 Bible et cela servira encore à nourrir tes bêtes de service et tes troupeaux.