Leviticus 25:49 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Son oncle paternel ou son cousin, ou un autre membre de sa parenté proche ou éloignée pourra le racheter ; ou encore il pourra se racheter lui-même s’il en trouve les moyens. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | à défaut de frère, un oncle, ou un cousin, ou encore un autre parent de son clan peut le faire. Il peut également se racheter lui-même s'il en trouve les moyens. |
| French (Catholique Crampon 1923) | ou son oncle, ou le fils de son oncle pourra le racheter; ou l’un de ses proches parents pourra le racheter; ou bien, s’il acquiert des richesses, il se rachètera lui-même. |
| French (J.N. Darby) 1885 | ou son oncle, ou le fils de son oncle le rachètera; ou quelque proche parent de sa famille le rachètera; ou si sa main y peut atteindre, il se rachètera lui-même. |
| French (La Bible expliquée) | à défaut de frère, un oncle, ou un cousin, ou encore un autre parent de son clan peut le faire. Il peut également se racheter lui-même s'il en trouve les moyens. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Son oncle, ou le fils de son oncle, ou l'un de ses proches parents, pourra le racheter; ou bien, s'il en a les ressources, il se rachètera lui-même. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Son oncle, ou le fils de son oncle, ou l'un de ses proches parents, pourra aussi assurer sa rédemption; ou bien, s'il a les ressources nécessaires, il pourra assurer lui-même sa rédemption. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Son oncle ou le fils de son oncle pourra le racheter, ou quelqu'un de ses parents du même sang pourra le racheter; ou, s'il en a les moyens, il se rachètera lui-même. |
| French Jerusalem 1998 | Pourront le racheter son oncle paternel, le fils de son oncle ou l'un des membres de sa famille; ou, s'il en a les moyens, il pourra se racheter lui-même. |
| French Machaira 2012 | Ou son oncle, ou le fils de son oncle, pourra le racheter, ou l’un de ses proches parents de sa famille pourra le racheter; ou s’il en a les moyens, il se rachètera lui-même. |
| French Martin 1744 | Ou son oncle, ou le fils de son oncle, ou quelque autre proche parent de son sang d'entre ceux de sa famille, le rachètera; ou lui-même, s'il en trouve le moyen, se rachètera. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Son oncle, ou le fils de son oncle, ou l'un de ses proches parents, pourra le racheter; ou bien, s'il en a les ressources, il se rachètera lui-même. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | à défaut de frère, un oncle, ou un cousin, ou encore un autre parent de son clan en a aussi le droit. Ou bien qu'il se rachète lui-même s'il en trouve les moyens. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Son oncle, ou le fils de son oncle, ou l'un de ses proches parents, pourra le racheter; ou bien, s'il s'en procure les ressources, il se rachètera lui-même. |
| French OST (Ostervald) | Ou son oncle, ou le fils de son oncle, pourra le racheter, ou l'un de ses proches parents de sa famille pourra le racheter; ou s'il en a les moyens, il se rachètera lui-même. |
| French OST - Osterwald | Ou son oncle, ou le fils de son oncle, pourra le racheter, ou l'un de ses proches parents de sa famille pourra le racheter; ou s'il en a les moyens, il se rachètera lui-même. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | S’il n’a pas de frère, un frère de son père ou un fils de cet oncle, ou un autre parent de son clan peut le racheter. Il peut aussi se racheter lui-même, s’il trouve les moyens pour cela. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Le rachat sera fait soit par son oncle, soit par le fils de son oncle, ou un de ses plus proches consanguins de sa famille; ou bien s'il trouve des ressources, il se rachètera lui-même. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Son oncle, le fils de son oncle ou l'un de ses proches parents pourra le racheter. Ou bien, s'il en a les moyens, il se rachètera lui-même. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Son oncle, ou le fils de son oncle, et celui qui lui est uni par le sang ou par alliance. Que s'il peut lui-même se racheter, il le fera, |