Leviticus 25:38 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je suis l’Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir d’Egypte pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je suis le Seigneur votre Dieu; je vous ai fait sortir d'Égypte pour vous donner le pays de Canaan et devenir votre Dieu.»
French (Catholique Crampon 1923) Je suis Yahweh, ton Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte, pour vous donner le pays de Chanaan, pour être votre Dieu.
French (J.N. Darby) 1885 Moi, je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu.
French (La Bible expliquée) Je suis le Seigneur votre Dieu; je vous ai fait sortir d'Égypte pour vous donner le pays de Canaan et devenir votre Dieu. » L'Israélite démuni doit être traité avec la même bienveillance que l'étranger vivant dans le pays, qui est sans terre. Entre compatriotes le prêt se pratiquera sans intérêt.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Egypte, pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je suis le Seigneur (YHWH), ton Dieu; c'est moi qui vous ai fait sortir d'Egypte pour vous donner Canaan, pour être votre Dieu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Egypte pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu.
French Jerusalem 1998 je suis Yahvé votre Dieu qui vous ai fait sortir du pays d'Egypte pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu.
French Machaira 2012 JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte, pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu.
French Martin 1744 Je suis l'Eternel votre Dieu qui vous ai retirés du pays d'Egypte, pour vous donner le pays de Canaan, afin de vous être Dieu.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Egypte, pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je suis le Seigneur ton Dieu; je t'ai fait sortir d'Égypte pour te donner le pays de Canaan et devenir ton Dieu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte, pour vous donner le pays de Canaan, afin que je sois votre Dieu.
French OST (Ostervald) Je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte, pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu.
French OST - Osterwald JE SUIS l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte, pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur votre Dieu, c’est moi. Je vous ai fait sortir d’Égypte pour vous donner le pays de Canaan et devenir votre Dieu. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai tirés du pays d'Egypte pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui vous ai fait sortir d'Egypte pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu.
French Vigouroux 1902 Bible Je suis le Seigneur votre Dieu, qui vous ai fait sortir de l'Egypte, pour vous donner la terre de Chanaan, et pour être votre Dieu.