Leviticus 24:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ces pains reviendront à Aaron et à ses fils qui les mangeront dans un lieu saint, car c’est une chose très sainte, prélevée sur les offrandes de l’Eternel consumées par le feu. C’est une ordonnance en vigueur à perpétuité. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les galettes reviendront à Aaron et à ses descendants, qui les mangeront dans un endroit réservé du sanctuaire; en effet, puisqu'elles m'ont été offertes, elles me sont strictement réservées, et je les leur donne pour toujours.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ils appartiendront à Aaron et à ses fils, qui les mangeront en lieu saint; car c’est pour eux une chose très sainte parmi les offrandes faites par le feu à Yahweh. C’est une loi perpétuelle.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et cela appartiendra à Aaron et à ses fils, et ils le mangeront dans un lieu saint; car ce lui sera une chose très-sainte d'entre les sacrifices de l'Éternel faits par feu: c'est un statut perpétuel. |
| French (La Bible expliquée) | Les galettes reviendront à Aaron et à ses descendants, qui les mangeront dans un endroit réservé du sanctuaire; en effet, puisqu'elles m'ont été offertes, elles me sont strictement réservées, et je les leur donne pour toujours. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils appartiendront à Aaron et à ses fils, et ils les mangeront dans un lieu saint; car ce sera pour eux une chose très sainte, une part des offrandes consumées par le feu devant l'Eternel. C'est une loi perpétuelle. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ils seront pour Aaron et pour ses fils; ceux-ci les mangeront dans un lieu sacré: ce sera pour eux une chose très sacrée parmi les offrandes consumées par le feu pour le Seigneur. C'est une prescription perpétuelle. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ils appartiendront à Aaron et à ses fils qui les mangeront en lieu saint, car c'est pour eux une chose très sainte prise sur les offrandes faites par le feu à l'Eternel; c'est une ordonnance perpétuelle. |
| French Jerusalem 1998 | ils appartiendront à Aaron et à ses fils, qui les mangeront en un lieu sacré, car c'est pour lui une part très sainte des mets de Yahvé. C'est une loi perpétuelle. |
| French Machaira 2012 | Et ils appartiendront à Aaron et à ses fils, qui les mangeront dans un lieu saint; car ce sera pour eux une chose très sainte, provenant des sacrifices de YEHOVAH faits par le feu; c’est une ordonnance perpétuelle. |
| French Martin 1744 | Et ils appartiendront à Aaron, et à ses fils, qui les mangeront dans un lieu saint; car ils lui seront une chose très-sainte d'entre les offrandes de l'Eternel faites par feu; c'[est] une ordonnance perpétuelle. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils appartiendront à Aaron et à ses fils, et ils les mangeront dans un lieu saint; car ce sera pour eux une chose très sainte, une part des offrandes consumées par le feu devant l'Eternel. C'est une loi perpétuelle. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les galettes reviendront à Aaron et à ses descendants, qui les mangeront dans un endroit réservé. Puisqu'elles m'ont été offertes, elles sont strictement réservées pour toujours, comme une part des offrandes consumées. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils appartiendront à Aaron et à ses fils, ils les mangeront dans un lieu saint, car ce sera pour eux une (offrande) très sainte parmi celles qui sont consumées par le feu devant l'Éternel. C'est une prescription perpétuelle. |
| French OST (Ostervald) | Et ils appartiendront à Aaron et à ses fils, qui les mangeront dans un lieu saint; car ce sera pour eux une chose très sainte, provenant des sacrifices de l'Éternel faits par le feu; c'est une ordonnance perpétuelle. |
| French OST - Osterwald | Et ils appartiendront à Aaron et à ses fils, qui les mangeront dans un lieu saint; car ce sera pour eux une chose très sainte, provenant des sacrifices de l'Éternel faits par le feu; c'est une ordonnance perpétuelle. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les galettes seront pour Aaron et pour ses fils. Ils les mangeront dans un endroit réservé. En effet, elles sont uniquement réservées pour moi, parce qu’elles m’ont été offertes. Cette part leur appartient pour toujours. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et ils appartiendront à Aaron et à ses fils qui les mangeront en lieu saint, car c'est une part très-sainte qui lui revient sur les sacrifices ignés faits à l'Éternel, une prestation perpétuelle. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils appartiendront à Aaron et à ses descendants et ils les mangeront dans un endroit saint, car ce sera pour eux une chose très sainte, prise sur les offrandes passées par le feu pour l'Eternel. C'est une prescription perpétuelle.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | et ils appartiendront à Aaron et à ses enfants (fils), afin qu'ils les mangent dans le (un) lieu saint ; parce que c'est une chose très sainte, et qu'ils sont à eux comme une part des sacrifices du Seigneur, par un droit perpétuel. |