Leviticus 24:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu prendras de la fleur de farine et tu feras cuire douze pains de six kilogrammes chacun. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Prends de la farine et fais cuire douze galettes de pain, de six kilos chacune. |
| French (Catholique Crampon 1923) | «Tu prendras de la fleur de farine, et tu en cuiras douze gâteaux; chaque gâteau sera de deux dixièmes d’épha. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et tu prendras de la fleur de farine, et tu en cuiras douze gâteaux: chaque gâteau sera de deux dixièmes; |
| French (La Bible expliquée) | « Prends de la farine et fais cuire douze galettes de pain, de six kilos chacune. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu prendras de la fleur de farine, et tu en feras douze gâteaux; chaque gâteau sera de deux dixièmes. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu prendras de la fleur de farine et tu en feras douze gâteaux; chaque gâteau sera de deux dixièmes. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et tu prendras de la fleur de farine et tu en cuiras douze gâteaux; chaque gâteau sera de deux dixièmes. |
| French Jerusalem 1998 | Tu prendras de la fleur de farine et tu en feras cuire douze gâteaux, chacun de deux dixièmes. |
| French Machaira 2012 | Tu prendras aussi de la fleur de farine, et tu la cuiras en douze gâteaux; chaque gâteau sera de deux dixièmes; |
| French Martin 1744 | Tu prendras aussi de la fine farine, et tu en feras cuire douze gâteaux, chaque gâteau sera de deux dixièmes. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu prendras de la fleur de farine, et tu en feras douze gâteaux; chaque gâteau sera de deux dixièmes. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Prends de la farine et fais cuire douze galettes de pain, de six kilos chacune. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu prendras de la fleur de farine, et tu en feras douze gâteaux, chaque gâteau sera de deux dixièmes. |
| French OST (Ostervald) | Tu prendras aussi de la fleur de farine, et tu la cuiras en douze gâteaux; chaque gâteau sera de deux dixièmes; |
| French OST - Osterwald | Tu prendras aussi de la fleur de farine, et tu la cuiras en douze gâteaux; chaque gâteau sera de deux dixièmes; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur dit à Moïse: « Prends de la farine. Fais cuire douze galettes de six kilos chacune. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et tu prendras de la fleur de farine et en boulangeras douze galettes, chaque galette sera de deux dixièmes. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Tu prendras de la fleur de farine et tu en feras 12 gâteaux. Chaque gâteau sera fait avec 4 litres et demi de fleur de farine. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tu prendras aussi de la (pure) (fleur de) farine, et tu en feras cuire douze pains, qui seront chacun de deux dixièmes (décimes) de farine ; |