Leviticus 24:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Celui qui frappe à mort tout être humain sera puni de mort.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Si un homme tue un autre être humain, il doit être mis à mort.
French (Catholique Crampon 1923) Celui qui frappe un homme mortellement sera mis à mort.
French (J.N. Darby) 1885 Et si quelqu'un a frappé à mort un homme, il sera certainement mis à mort.
French (La Bible expliquée) « Si un homme tue un autre être humain, il doit être mis à mort.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Celui qui frappe mortellement un être humain sera mis à mort.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et un homme qui frappe mortellement quelque personne que ce soit, sera mis à mort.
French Jerusalem 1998 Si un homme frappe un être humain, quel qu'il soit, il devra mourir.
French Machaira 2012 Celui qui frappera mortellement un homme, quel qu’il soit, sera puni de mort.
French Martin 1744 On punira aussi de mort celui qui aura frappé à mort quelque personne que ce soit.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Si quelqu'un tue un autre être humain, il doit être mis à mort.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Celui qui frappera mortellement un être humain sera puni de mort.
French OST (Ostervald) Celui qui frappera mortellement un homme, quel qu'il soit, sera puni de mort.
French OST - Osterwald Celui qui frappera mortellement un homme, quel qu'il soit, sera puni de mort.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Si quelqu’un tue un être humain, il faut le faire mourir.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Quiconque ôtera la vie à un homme sera mis à mort;
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort;
French Vigouroux 1902 Bible Que celui qui aura frappé et tué un homme soit puni (meure) de mort.