Leviticus 23:35 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le premier jour, il y aura une assemblée cultuelle ; vous n’accomplirez ce jour-là aucune des tâches de votre travail de la semaine. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le premier jour, vous vous rassemblerez pour m'adorer, et vous n'accomplirez pas votre travail ordinaire. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le premier jour, il y aura une sainte assemblée; vous ne ferez aucune œuvre servile. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Le premier jour il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre de service. |
| French (La Bible expliquée) | Le premier jour, vous vous rassemblerez pour m'adorer, et vous n'accomplirez pas votre travail ordinaire. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le premier jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le premier jour, il y aura convocation sacrée: vous ne ferez aucun travail servile. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Le premier jour il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune œuvre servile. |
| French Jerusalem 1998 | Le premier jour, jour de sainte assemblée, vous ne ferez aucune oeuvre servile. |
| French Machaira 2012 | Le premier jour il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre servile. |
| French Martin 1744 | Au premier jour il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune œuvre servile. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le premier jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune œuvre servile. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le premier jour, réunissez-vous en assemblée solennelle pour le Seigneur, et n'accomplissez pas votre travail ordinaire. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le premier jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucun ouvrage servile. |
| French OST (Ostervald) | Le premier jour il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune œuvre servile. |
| French OST - Osterwald | Le premier jour il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre servile. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le premier jour, vous vous réunirez en mon honneur. Ce jour-là, vous ne ferez pas votre travail ordinaire. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Le premier jour il y aura sainte convocation; vous ne ferez aucun travail d'affaires. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le premier jour, il y aura une sainte assemblée; vous n’effectuerez aucun travail pénible. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le premier jour sera (appelé) très solennel et très saint ; vous ne ferez aucune œuvre servile en ce jour-là. |