Leviticus 23:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Durant six jours on fera son travail, mais le septième jour est un sabbat, un jour de repos ; il y aura une assemblée cultuelle et vous ne ferez aucun travail ce jour-là, c’est un sabbat en l’honneur de l’Eternel partout où vous habiterez.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Il y a six jours dans la semaine pour travailler; le septième jour est le sabbat, le jour du repos mis à part pour que vous vous rassembliez en mon honneur. Vous ne devez faire aucun travail pendant le sabbat, mais me consacrer ce jour, quel que soit l'endroit où vous habitez.
French (Catholique Crampon 1923) On travaillera durant six jours; mais le septième jour est un sabbat, un repos complet: il y aura une sainte assemblée. Vous ne ferez aucun ouvrage. C’est un repos consacré à Yahweh, dans tous les lieux que vous habiterez.
French (J.N. Darby) 1885 six jours on travaillera; et le septième jour est un sabbat de repos, une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre: c'est un sabbat consacré à l'Éternel dans toutes vos habitations.
French (La Bible expliquée) « Il y a six jours dans la semaine pour travailler; le septième jour est le sabbat, le jour du repos mis à part pour que vous vous rassembliez en mon honneur. Vous ne devez faire aucun travail pendant le sabbat, mais me consacrer ce jour, quel que soit l'endroit où vous habitez. Le repos du septième jour reproduit celui du Créateur. A partir de ce modèle de perfection, le calendrier s'ordonne en respectant la symbolique du chiffre sept. La notion de la semaine comme unité de durée provient aussi de là. Une fête au printemps (v. 7-8) et une autre à l'automne (v. 33) durent sept jours. Les deux fêtes de pèlerinage du printemps sont séparées par sept semaines (v. 15). Le premier et le septième jour de la fête de la Pâque et des Pains sans levain (v. 4-8), le peuple est convoqué à une assemblée sainte. Il célèbre et actualise la libération de l'esclavage.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) On travaillera six jours; mais le septième jour est le sabbat, le jour du repos: il y aura une sainte convocation. Vous ne ferez aucun ouvrage: c'est le sabbat de l'Eternel, dans toutes vos demeures.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Pendant six jours on travaillera; mais le septième jour, il y aura sabbat, repos sabbatique, convocation sacrée. Vous ne ferez aucun travail: c'est un sabbat pour le Seigneur, dans tous vos lieux d'habitation.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Durant six jours on vaquera à ses affaires; mais le septième jour il y aura repos, repos complet avec sainte convocation; vous ne ferez aucune œuvre; c'est un repos consacré à l'Eternel dans tous les lieux que vous habiterez.
French Jerusalem 1998 Pendant six jours on travaillera, mais le septième jour sera jour de repos complet, jour de sainte convocation, où vous ne ferez aucun travail. Où que vous habitiez, c'est un sabbat pour Yahvé.
French Machaira 2012 On travaillera six jours; mais le septième jour est le sabbat, le jour du repos; il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre; c’est le sabbat de YEHOVAH dans toutes vos demeures.
French Martin 1744 On travaillera six jours, mais au septième jour, qui est le Sabbat du repos, il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune œuvre, [car] c'est le Sabbat à l'Eternel, dans toutes vos demeures.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) On travaillera six jours; mais le septième jour est le sabbat, le jour du repos: il y aura une sainte convocation. Vous ne ferez aucun ouvrage: c'est le sabbat de l'Eternel, dans toutes vos demeures.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il y a six jours dans la semaine pour travailler; le septième jour est le sabbat, le jour du repos qui m'est réservé pour vous réunir en assemblée solennelle. Vous ne ferez aucun travail pendant le sabbat, mais vous me réserverez ce jour, quel que soit l'endroit où vous habitez.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) On travaillera six jours; mais le septième jour est le sabbat, le jour férié: il y aura une sainte convocation. Vous ne ferez aucun ouvrage: c'est le sabbat de l'Éternel, partout où vous habiterez.
French OST (Ostervald) On travaillera six jours; mais le septième jour est le sabbat, le jour du repos; il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune œuvre; c'est le sabbat de l'Éternel dans toutes vos demeures.
French OST - Osterwald On travaillera six jours; mais le septième jour est le sabbat, le jour du repos; il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre; c'est le sabbat de l'Éternel dans toutes vos demeures.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il y a six jours dans la semaine pour travailler. Mais le septième jour, c’est le sabbat, un jour de repos. Ce jour-là est mis à part pour vous réunir en mon honneur. Vous ne devez faire aucun travail. C’est le sabbat. Vous devez garder ce jour pour moi, le Seigneur, partout où vous habiterez.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Six jours les affaires se feront, mais le septième jour ce sera jour solennel de repos, sainte convocation; vous ne vaquerez à aucune affaire, c'est le sabbat de l'Éternel, dans toutes vos demeures.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »On travaillera 6 jours, mais le septième jour est le sabbat, le jour du repos; il y aura une sainte assemblée. Vous ne ferez aucun travail, c'est le sabbat de l'Eternel dans toutes vos maisons.
French Vigouroux 1902 Bible Vous travaillerez pendant six jours ; le septième s'appellera saint, parce que c'est le repos du sabbat. Vous ne ferez ce jour-là aucun ouvrage ; car c'est le sabbat du Seigneur, qui doit être observé partout où vous demeurerez.