Leviticus 23:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vous y adjoindrez une offrande de six kilogrammes de farine pétrie à l’huile, qui, consumée par le feu pour l’Eternel, aura une odeur apaisante, et une libation d’un litre et demi de vin.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) il sera accompagné d'une offrande consumée de six kilos de farine pétrie avec de l'huile, dont j'apprécierai la fumée odorante, et d'une offrande d'un litre et demi de vin.
French (Catholique Crampon 1923) l’oblation qui l’accompagnera sera de deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile, comme offrande faite par le feu, d’une agréable odeur à Yahweh; la libation sera de vin, le quart d’un hin.
French (J.N. Darby) 1885 et pour son offrande de gâteau, deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, un sacrifice par feu à l'Éternel, une odeur agréable; et sa libation sera du vin, le quart d'un hin.
French (La Bible expliquée) il sera accompagné d'une offrande consumée de six kilos de farine pétrie avec de l'huile, dont j'apprécierai la fumée odorante, et d'une offrande d'un litre et demi de vin.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) vous y joindrez une offrande de deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, comme offrande consumée par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel; et vous ferez une libation d'un quart de hin de vin.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) avec son offrande végétale, de deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, en offrande consumée par le feu pour le Seigneur, comme une odeur agréable, et sa libation d'un quart de hîn de vin.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) L'oblation qui l'accompagne sera de deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, offerte en sacrifice par le feu, d'agréable odeur, à l'Eternel; la libation sera de vin, le quart d'un hin.
French Jerusalem 1998 L'oblation en sera ce jour-là de deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, mets consumé pour Yahvé en parfum d'apaisement; la libation de vin en sera d'un quart de setier.
French Machaira 2012 Et son offrande sera de deux dixièmes de fine farine arrosée d’huile, en sacrifice fait par le feu, d’agréable odeur à YEHOVAH, et son offrande de breuvage sera du vin, le quart d’un hin.
French Martin 1744 Et le gâteau de cet holocauste sera de deux dixièmes de fine farine, pétrie à l'huile, pour offrande faite par feu à l'Eternel en bonne odeur; et son aspersion de vin sera la quatrième partie d'un Hin.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) vous y joindrez une offrande de deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, comme offrande consumée par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel; et vous ferez une libation d'un quart de hin de vin.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) il sera accompagné d'une offrande consumée de six kilos de farine pétrie avec de l'huile, dont j'apprécierai l'odeur agréable, et d'une offrande d'un litre et demi de vin.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) ainsi que l'offrande correspondante de deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, (comme offrande) consumée par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel, et la libation d'un quart de hîn de vin.
French OST (Ostervald) Et son offrande sera de deux dixièmes de fine farine arrosée d'huile, en sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à l'Éternel, et sa libation sera du vin, le quart d'un hin.
French OST - Osterwald Et son offrande sera de deux dixièmes de fine farine arrosée d'huile, en sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à l'Éternel, et sa libation sera du vin, le quart d'un hin.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En même temps, vous m’offrirez six kilos de farine mélangée avec de l’huile, comme sacrifice brûlé, et sa fumée de bonne odeur me plaira. Vous offrirez aussi un litre et demi de vin.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 y ajoutant comme offrande deux dixièmes de fleur de farine trempée d'huile comme sacrifice igné pour l'Éternel, d'un parfum agréable, et comme libation de vin, un quart de hin.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Vous y joindrez une offrande de 4 litres et demi de fleur de farine pétrie à l'huile, comme offrande passée par le feu dont l’odeur est agréable à l'Eternel, et vous ferez une offrande d'un litre de vin.
French Vigouroux 1902 Bible On présentera pour offrande, avec l'agneau, deux dixièmes de (pure) (fleur de) farine mêlés avec l'huile, comme un encens d'une odeur très agréable au Seigneur ; on présentera aussi, pour offrande de vin, la quatrième partie de la mesure appelée hin.