Leviticus 23:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le lendemain du sabbat, il fera devant moi le geste de présentation avec cette gerbe pour que vous obteniez ma faveur. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le prêtre me la présentera solennellement le lendemain du sabbat, afin que vous obteniez ma faveur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il balancera cette gerbe devant Yahweh, pour qu’il vous soit favorable; le prêtre la balancera le lendemain du sabbat. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et il tournoiera la gerbe devant l'Éternel, pour que vous soyez agréés; le sacrificateur la tournoiera le lendemain du sabbat. |
| French (La Bible expliquée) | Le prêtre me la présentera solennellement le lendemain du sabbat, afin que vous obteniez ma faveur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il agitera de côté et d'autre la gerbe devant l'Eternel, afin qu'elle soit agréée: le sacrificateur l'agitera de côté et d'autre, le lendemain du sabbat. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il dédiera rituellement la gerbe devant le Seigneur, pour que vous soyez agréés; le prêtre la dédiera rituellement le lendemain du sabbat. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il balancera cette gerbe devant l'Eternel pour que vous lui soyez agréables; le sacrificateur la balancera le lendemain du sabbat. |
| French Jerusalem 1998 | Il l'offrira devant Yahvé en geste de présentation pour que vous soyez agréés. C'est le lendemain du sabbat que le prêtre fera cette présentation |
| French Machaira 2012 | Et il agitera la gerbe devant YEHOVAH, afin qu’elle soit agréée pour vous; le sacrificateur l’agitera le lendemain du sabbat. |
| French Martin 1744 | Et il tournoiera cette poignée-là devant l'Eternel, afin qu'elle soit agréée pour vous; le Sacrificateur la tournoiera le lendemain du Sabbat. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il agitera de côté et d'autre la gerbe devant l'Eternel, afin qu'elle soit agréée: le sacrificateur l'agitera de côté et d'autre, le lendemain du sabbat. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le prêtre me l'offrira solennellement le lendemain du sabbat, afin que vous obteniez ma faveur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il fera devant l'Éternel le geste de dédier la gerbe, afin qu'elle soit agréée pour vous; le sacrificateur fera le geste de la dédier le lendemain du sabbat. |
| French OST (Ostervald) | Et il agitera la gerbe devant l'Éternel, afin qu'elle soit agréée pour vous; le sacrificateur l'agitera le lendemain du sabbat. |
| French OST - Osterwald | Et il agitera la gerbe devant l'Éternel, afin qu'elle soit agréée pour vous; le sacrificateur l'agitera le lendemain du sabbat. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le prêtre me présentera cette gerbe le jour qui suit le sabbat. Alors je l’accepterai. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il présentera la gerbe par agitation devant l'Éternel en votre faveur; c'est le lendemain du Sabbat que le Prêtre l'offrira de cette manière. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il fera avec la gerbe le geste de présentation devant l'Eternel afin qu'elle soit acceptée, il fera le geste de présentation le lendemain du sabbat. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et, le lendemain du sabbat, le prêtre élèvera devant le Seigneur cette gerbe, afin que le Seigneur vous soit favorable en la recevant, et il la consacrera au Seigneur. |