Leviticus 22:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Après le coucher du soleil, il sera pur, et alors seulement il pourra manger des offrandes saintes, car c’est sa nourriture.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Dès le coucher du soleil, il est purifié et il peut manger de nouveau de ces offrandes, car c'est une nourriture qui lui est destinée.
French (Catholique Crampon 1923) et, après le coucher du soleil, il sera pur; il pourra manger alors des choses saintes, car c’est sa nourriture:
French (J.N. Darby) 1885 -et après le coucher du soleil il sera pur; et ensuite, il mangera des choses saintes, car c'est son pain.
French (La Bible expliquée) Dès le coucher du soleil, il est purifié et il peut manger de nouveau de ces offrandes, car c'est une nourriture qui lui est destinée.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) après le coucher du soleil, il sera pur, et il mangera ensuite des choses saintes, car c'est sa nourriture.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) dès le coucher du soleil, il sera pur; ensuite il pourra manger des offrandes sacrées: c'est son pain.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) puis le soleil couché, il sera pur, et alors il mangera des choses saintes, car c'est sa nourriture.
French Jerusalem 1998 Au coucher du soleil il sera purifié et pourra manger ensuite des choses saintes, car c'est là sa nourriture.
French Machaira 2012 Et après le coucher du soleil il sera pur, et ensuite il pourra manger des choses saintes, car c’est sa nourriture.
French Martin 1744 Ensuite, elle sera nette après le soleil couché; et elle mangera des choses saintes; car c'est sa viande.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) après le coucher du soleil, il sera pur, et il mangera ensuite des choses saintes, car c'est sa nourriture.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dès le coucher du soleil, il est purifié et il mangera de nouveau de ces offrandes réservées, car c'est une nourriture qui lui est destinée.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) après le coucher du soleil, il sera pur, ensuite il mangera des offrandes saintes, car c'est sa nourriture.
French OST (Ostervald) Et après le coucher du soleil il sera pur, et ensuite il pourra manger des choses saintes, car c'est sa nourriture.
French OST - Osterwald Et après le coucher du soleil il sera pur, et ensuite il pourra manger des choses saintes, car c'est sa nourriture.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Après le coucher du soleil, il est pur. Il peut donc manger de nouveau des offrandes réservées à Dieu. En effet, cette nourriture est pour lui.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et après le coucher du soleil il sera en état de pureté et pourra ensuite manger des choses saintes; car c'est sa nourriture.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Après le coucher du soleil, il sera pur et il mangera ensuite des choses saintes car c'est sa nourriture.
French Vigouroux 1902 Bible et que le soleil sera couché, alors, étant purifié, il mangera des choses sanctifiées, parce que c'est sa nourriture.