Leviticus 22:29 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Quand vous offrirez un sacrifice de reconnaissance à l’Eternel, faites-le de manière à être agréés. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Quand vous m'offrez un sacrifice accompagnant un chant de louange, faites-le selon la règle, de manière à obtenir ma faveur: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Quand vous offrirez à Yahweh un sacrifice d’actions de grâces, vous l’offrirez de manière qu’il soit agréé; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et si vous sacrifiez un sacrifice d'action de grâces à l'Éternel, vous le sacrifierez pour être agréé pour vous. |
| French (La Bible expliquée) | « Quand vous m'offrez un sacrifice accompagnant un chant de louange, faites-le selon la règle, de manière à obtenir ma faveur: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Quand vous offrirez à l'Eternel un sacrifice d'actions de grâces, vous ferez en sorte qu'il soit agréé. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Quand vous offrirez au Seigneur un sacrifice de reconnaissance, vous l'offrirez de telle sorte que vous soyez agréés. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Quand vous offrirez un sacrifice d'actions de grâces à l'Eternel, vous sacrifierez de manière à être agréés. |
| French Jerusalem 1998 | Si vous faites à Yahvé un sacrifice avec louange, faites-le de manière à être agréés: |
| French Machaira 2012 | Et quand vous offrirez un sacrifice d’actions de grâces à YEHOVAH, vous le sacrifierez de manière qu’il soit agréé en votre faveur. |
| French Martin 1744 | Quand vous offrirez un sacrifice d'action de grâces à l'Eternel, vous le sacrifierez de votre bon gré. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Quand vous offrirez à l'Eternel un sacrifice d'actions de grâces, vous ferez en sorte qu'il soit agréé. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Quand vous m'offrez un sacrifice accompagnant un chant de louange, faites-le selon la règle, de manière à obtenir ma faveur: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Quand vous offrirez à l'Éternel un sacrifice de reconnaissance, vous l'offrirez de telle sorte qu'il soit agréé. |
| French OST (Ostervald) | Et quand vous offrirez un sacrifice d'actions de grâces à l'Éternel, vous le sacrifierez de manière qu'il soit agréé en votre faveur. |
| French OST - Osterwald | Et quand vous offrirez un sacrifice d'actions de grâces à l'Éternel, vous le sacrifierez de manière qu'il soit agréé en votre faveur. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Quand vous m’offrirez un animal pour accompagner un chant de louange, faites cela selon les règles, pour que je vous accepte. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et quand vous offrirez un sacrifice de louange à l'Éternel, offrez-le de manière à être agréé. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Quand vous offrirez à l'Eternel un sacrifice de reconnaissance, vous ferez en sorte qu'il soit accepté. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Si vous immolez pour actions de grâces une victime au Seigneur, afin qu'il puisse vous être favorable, |