Leviticus 22:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous n’accepterez même pas de tels animaux de la part d’un étranger pour les offrir comme aliment à votre Dieu ; du moment qu’ils sont mutilés ou ont une malformation, ils ne seront pas agréés de votre part. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | et n'achetez pas à un étranger des animaux ainsi mutilés, pour me les offrir en sacrifices, à moi votre Dieu. La mutilation qu'ils ont subie est l'équivalent d'un défaut, de sorte que je ne les accepterai pas de votre part.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Même de la main d’un étranger, vous n’accepterez aucune de ces victimes pour l’offrir comme aliment de votre Dieu; car elles sont corrompues, il y a en elles un défaut: elles ne seraient pas agréées pour vous.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et de la main d'un étranger, vous ne présenterez aucune de ces choses comme le pain de votre Dieu; car leur corruption est en elles, il y a un défaut en elles: elles ne seront pas agréées pour vous. |
| French (La Bible expliquée) | et n'achetez pas à un étranger des animaux ainsi mutilés, pour me les offrir en sacrifices, à moi votre Dieu. La mutilation qu'ils ont subie est l'équivalent d'un défaut, de sorte que je ne les accepterai pas de votre part. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vous n'accepterez de l'étranger aucune de ces victimes, pour l'offrir comme aliment de votre Dieu; car elles sont mutilées, elles ont des défauts: elles ne seraient point agréées. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Même de la part d'un étranger vous ne présenterez aucune bête de ce genre comme pain de votre Dieu: si elles sont mutilées, si elles ont une malformation, elles ne seraient pas agréées pour vous. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Même venant d'un étranger, vous n'offrirez aucun de ces animaux comme aliment de votre Dieu; puisqu'elles sont mutilées, qu'il y a un défaut en elles, elles ne seront point agréées de votre part. |
| French Jerusalem 1998 | et vous n'accepterez rien de tel de la main d'un étranger pour l'offrir comme nourriture de votre Dieu. Leur difformité est en effet une tare et ces victimes ne vous feraient pas agréer. |
| French Machaira 2012 | Vous n’accepterez de la main d’un étranger aucune de ces victimes pour l’offrir comme aliment de votre Dieu; car leur mutilation est un défaut en elles; elles ne seront point agréées en votre faveur. |
| French Martin 1744 | Vous ne prendrez point aussi de la main de l'étranger aucune de toutes ces choses pour les offrir en viande à votre Dieu, car la corruption qui est en eux est une tare en elles; elles ne seront point agréées pour vous. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vous n'accepterez de l'étranger aucune de ces victimes, pour l'offrir comme aliment de votre Dieu; car elles sont mutilées, elles ont des défauts: elles ne seraient point agréées. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | et n'achetez pas à un étranger des animaux ainsi mutilés, pour me les offrir en sacrifices, à moi votre Dieu. La mutilation qu'ils ont subie est l'équivalent d'un défaut, de sorte que je ne les accepterai pas de votre part. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Vous n'offrirez de la part des fils de l'étranger aucune victime de ce genre comme aliment de votre Dieu; car elles sont mutilées, elles ont une malformation: elles ne seraient pas agréées pour vous. |
| French OST (Ostervald) | Vous n'accepterez de la main d'un étranger aucune de ces victimes pour l'offrir comme aliment de votre Dieu; car leur mutilation est un défaut en elles; elles ne seront point agréées en votre faveur. |
| French OST - Osterwald | Vous n'accepterez de la main d'un étranger aucune de ces victimes pour l'offrir comme aliment de votre Dieu; car leur mutilation est un défaut en elles; elles ne seront point agréées en votre faveur. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | N’achetez pas à un inconnu de tels animaux pour me les offrir en sacrifice, à moi, votre Dieu. Ils sont abîmés. C’est donc un défaut, et je ne les accepterai pas de votre part. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et vous ne recevrez de l'enfant de l'étranger aucune victime pareille pour l'offrir comme pain de votre Dieu, car il y a là corruption et il y a là défaut; vous ne pourriez la faire agréer. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Pas même d’un étranger vous n'accepterez une de ces victimes pour l'offrir comme nourriture de votre Dieu, car elles sont mutilées, elles ont des défauts, elles ne seraient pas acceptées.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Vous n'offrirez point à votre Dieu des pains de la main d'un étranger, ni quelque autre chose que ce soit qu'il voudra donner ; parce que tous ces dons sont corrompus et souillés, et vous ne les recevrez point. |