Leviticus 22:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Si quelqu’un a mangé par inadvertance une offrande sainte, il en rendra l’équivalent au prêtre en y ajoutant un cinquième.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Si quelqu'un en mange par mégarde, il doit rendre au prêtre l'équivalent de ce qu'il a pris, avec un supplément d'un cinquième.
French (Catholique Crampon 1923) Si un homme mange par erreur d’une chose sainte, il restituera au prêtre la valeur de la chose sainte, en y ajoutant un cinquième.
French (J.N. Darby) 1885 Et si un homme, par ignorance, mange d'une chose sainte, il donnera au sacrificateur la chose sainte, et y ajoutera un cinquième par-dessus.
French (La Bible expliquée) « Si quelqu'un en mange par mégarde, il doit rendre au prêtre l'équivalent de ce qu'il a pris, avec un supplément d'un cinquième.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Si un homme mange involontairement d'une chose sainte, il donnera au sacrificateur la valeur de la chose sainte, en y ajoutant un cinquième.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Si un homme, par erreur, mange une offrande sacrée, il donnera au prêtre la valeur de l'offrande sacrée en y ajoutant un cinquième.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Quelqu'un qui mangera par erreur d'une chose sainte en restituera la valeur au sacrificateur en y ajoutant un cinquième.
French Jerusalem 1998 si un homme mange par inadvertance une chose sainte, il la restituera au prêtre avec majoration d'un cinquième.
French Machaira 2012 Si quelqu’un mange par erreur d’une chose consacrée, il y ajoutera un cinquième, et donnera au sacrificateur la chose consacrée.
French Martin 1744 Que si quelqu'un par ignorance mange d'une chose sainte, il ajoutera un cinquième par dessus, et le donnera au Sacrificateur avec la chose sainte.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Si un homme mange involontairement d'une chose sainte, il donnera au sacrificateur la valeur de la chose sainte, en y ajoutant un cinquième.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Si quelqu'un en mange par erreur, il rendra au prêtre l'équivalent de ce qu'il a pris, avec un supplément d'un cinquième.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Si un homme mange involontairement d'une offrande sainte, il donnera au sacrificateur la valeur de l'offrande en y ajoutant un cinquième.
French OST (Ostervald) Si quelqu'un mange par erreur d'une chose consacrée, il y ajoutera un cinquième, et donnera au sacrificateur la chose consacrée.
French OST - Osterwald Si quelqu'un mange par erreur d'une chose consacrée, il y ajoutera un cinquième, et donnera au sacrificateur la chose consacrée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Si quelqu’un en mange sans le vouloir, il doit rendre au prêtre la valeur de l’offrande. Et il doit payer en plus un cinquième de cette somme.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et si quelqu'un par mégarde mange des choses saintes, il restituera au Prêtre la chose consacrée en y ajoutant un cinquième.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Si un homme mange involontairement d'une offrande sainte, il donnera au prêtre la valeur de l’offrande sainte en y ajoutant un cinquième.
French Vigouroux 1902 Bible Celui qui aura mangé sans le savoir des choses qui ont été sanctifiées ajoutera une cinquième partie à ce qu'il aura mangé, et il donnera le tout au prêtre pour le sanctuaire.