Leviticus 21:20 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | bossu ou nain, affligé d’une taie sur l’œil, qui a la gale, des plaies purulentes ou les testicules écrasés. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | un bossu ou un gringalet, un homme affligé d'une tache à l'œil, un homme souffrant d'une maladie de la peau, ou encore un eunuque. |
| French (Catholique Crampon 1923) | qui sera bossu ou nain, ou qui aura une tache à l’œil, la gale, une dartre ou les testicules écrasés. |
| French (J.N. Darby) 1885 | ou celui qui est bossu, ou grêle, ou qui a une tache à l'oeil, ou qui a une gale, ou une dartre, ou qui a les testicules écrasés. |
| French (La Bible expliquée) | un bossu ou un gringalet, un homme affligé d'une tache à l'œil, un homme souffrant d'une maladie de la peau, ou encore un eunuque. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | un homme bossu ou grêle, ayant une tache à l'oeil, la gale, une dartre, ou les testicules écrasés. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | qu'il soit bossu ou grêle, qu'il ait une tache à l'œil, la gale, une dartre ou les testicules écrasés. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | ou qui sera bossu ou nain, ou qui aura une tache à l'œil, ou qui aura la gale, ou une dartre, ou les testicules écrasés, |
| French Jerusalem 1998 | un bossu, un rachitique, un homme atteint d'ophtalmie, de dartre ou de plaies purulentes, ou un eunuque. |
| French Machaira 2012 | Ou qui sera bossu ou grêlé, ou qui aura une tache à l’oeil, ou qui aura la gale ou une dartre ou les testicules écrasés. |
| French Martin 1744 | Ou qui sera bossu, ou grêle, ou qui aura quelque suffusion en l'œil, ou qui aura une gâle sèche, ou une gâle d'ulcère, ou qui sera rompu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | un homme bossu ou grêle, ayant une tache à l'œil, la gale, une dartre, ou les testicules écrasés. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | bossu ou un gringalet, affligé d'une tache à l'œil ou souffrant d'une maladie de la peau, ou encore s'il est eunuque. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | un homme bossu ou grêle, ayant une tache à l'œil, la gale, une dartre ou les testicules écrasés. |
| French OST (Ostervald) | Ou qui sera bossu ou grêlé, ou qui aura une tache à l'œil, ou qui aura la gale ou une dartre ou les testicules écrasés. |
| French OST - Osterwald | Ou qui sera bossu ou grêlé, ou qui aura une tache à l'oeil, ou qui aura la gale ou une dartre ou les testicules écrasés. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | un bossu ou un homme trop maigre, un homme qui a les yeux malades, un homme qui a une maladie de peau, ou un homme au sexe abîmé. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | ou qui sera bossu ou grêle, ou qui aura une tache blanche à l'œil, ou la gale ou la teigne, ou les testicules écrasés. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | qu’il soit bossu ou nain, qu’il ait une tache à l'œil, la gale, une dartre ou les testicules écrasés. |
| French Vigouroux 1902 Bible | s'il est bossu, s'il est chassieux, s'il a une taie sur l'œil, s'il a une gale qui ne le quitte point, ou une dartre répandue (vive) sur le corps, ou une hernie. |