Leviticus 21:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il ne quittera pas le sanctuaire pour ne pas profaner le sanctuaire de son Dieu, car il a été consacré par l’huile d’onction de son Dieu. Je suis l’Eternel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il lui est interdit de quitter les lieux sacrés, de peur qu'il ne profane mon sanctuaire; en effet, il a été consacré à mon service par l'onction d'huile. Je suis le Seigneur.
French (Catholique Crampon 1923) Il ne sortira pas du sanctuaire, et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu, car l’huile d’onction de son Dieu est un diadème sur lui. Je suis Yahweh:
French (J.N. Darby) 1885 et il ne sortira pas du sanctuaire, et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu; car la consécration de l'huile de l'onction de son Dieu est sur lui. Moi, je suis l'Éternel.
French (La Bible expliquée) Il lui est interdit de quitter les lieux sacrés, de peur qu'il ne profane mon sanctuaire; en effet, il a été consacré à mon service par l'onction d'huile. Je suis le Seigneur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu; car l'huile d'onction de son Dieu est une couronne sur lui. Je suis l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il ne sortira pas du sanctuaire et il ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu; car il a été mis à part par l'huile d'onction de son Dieu. Je suis le Seigneur (YHWH).
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il ne sortira pas du sanctuaire et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu; car l'huile de l'onction de son Dieu est un diadème sur lui: je suis l'Eternel.
French Jerusalem 1998 Il ne sortira pas du lieu saint, de manière à ne pas profaner le sanctuaire de son Dieu, car il porte sur lui-même la consécration de l'huile d'onction de son Dieu. Je suis Yahvé.
French Machaira 2012 Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu, car la consécration de l’huile de l’onction de son Dieu est sur lui: JE SUIS YEHOVAH.
French Martin 1744 Et il ne sortira point du Sanctuaire, et ne souillera point le Sanctuaire de son Dieu; parce que la couronne, [et] l'huile de l'onction de son Dieu est sur lui. Je [suis] l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu; car l'huile d'onction de son Dieu est une couronne sur lui. Je suis l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il lui est interdit de quitter les lieux dédiés à Dieu, de peur qu'il ne profane mon sanctuaire; en effet, il a été, avec l'huile d'onction, mis à part pour mon service. Je suis le Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il ne sortira pas du sanctuaire, et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu; car il a été consacré par l'huile d'onction de son Dieu. Je suis l'Éternel.
French OST (Ostervald) Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu, car la consécration de l'huile de l'onction de son Dieu est sur lui: Je suis l'Éternel.
French OST - Osterwald Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu, car la consécration de l'huile de l'onction de son Dieu est sur lui: JE SUIS l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il n’a pas le droit de sortir des lieux sacrés. Sinon, il rendrait impur mon lieu saint. En effet, l’huile l’a consacré à mon service. Le Seigneur, c’est moi.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il ne sortira pas du Sanctuaire, afin de ne pas profaner le Sanctuaire de son Dieu, car il porte la consécration de l'huile d'onction de son Dieu. Je suis l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il ne sortira pas du sanctuaire et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu, car l'huile d'onction de son Dieu est une couronne sur lui. Je suis l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible Il ne sortira point non plus des lieux saints, de crainte qu'il ne viole le sanctuaire du Seigneur ; parce que l'huile de l'onction sainte de son Dieu a été répandue sur lui. Je suis le Seigneur.