Leviticus 21:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il ne quittera pas le sanctuaire pour ne pas profaner le sanctuaire de son Dieu, car il a été consacré par l’huile d’onction de son Dieu. Je suis l’Eternel. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il lui est interdit de quitter les lieux sacrés, de peur qu'il ne profane mon sanctuaire; en effet, il a été consacré à mon service par l'onction d'huile. Je suis le Seigneur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il ne sortira pas du sanctuaire, et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu, car l’huile d’onction de son Dieu est un diadème sur lui. Je suis Yahweh: |
| French (J.N. Darby) 1885 | et il ne sortira pas du sanctuaire, et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu; car la consécration de l'huile de l'onction de son Dieu est sur lui. Moi, je suis l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | Il lui est interdit de quitter les lieux sacrés, de peur qu'il ne profane mon sanctuaire; en effet, il a été consacré à mon service par l'onction d'huile. Je suis le Seigneur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu; car l'huile d'onction de son Dieu est une couronne sur lui. Je suis l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il ne sortira pas du sanctuaire et il ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu; car il a été mis à part par l'huile d'onction de son Dieu. Je suis le Seigneur (YHWH). |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il ne sortira pas du sanctuaire et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu; car l'huile de l'onction de son Dieu est un diadème sur lui: je suis l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | Il ne sortira pas du lieu saint, de manière à ne pas profaner le sanctuaire de son Dieu, car il porte sur lui-même la consécration de l'huile d'onction de son Dieu. Je suis Yahvé. |
| French Machaira 2012 | Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu, car la consécration de l’huile de l’onction de son Dieu est sur lui: JE SUIS YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | Et il ne sortira point du Sanctuaire, et ne souillera point le Sanctuaire de son Dieu; parce que la couronne, [et] l'huile de l'onction de son Dieu est sur lui. Je [suis] l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu; car l'huile d'onction de son Dieu est une couronne sur lui. Je suis l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il lui est interdit de quitter les lieux dédiés à Dieu, de peur qu'il ne profane mon sanctuaire; en effet, il a été, avec l'huile d'onction, mis à part pour mon service. Je suis le Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il ne sortira pas du sanctuaire, et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu; car il a été consacré par l'huile d'onction de son Dieu. Je suis l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu, car la consécration de l'huile de l'onction de son Dieu est sur lui: Je suis l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu, car la consécration de l'huile de l'onction de son Dieu est sur lui: JE SUIS l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il n’a pas le droit de sortir des lieux sacrés. Sinon, il rendrait impur mon lieu saint. En effet, l’huile l’a consacré à mon service. Le Seigneur, c’est moi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il ne sortira pas du Sanctuaire, afin de ne pas profaner le Sanctuaire de son Dieu, car il porte la consécration de l'huile d'onction de son Dieu. Je suis l'Éternel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il ne sortira pas du sanctuaire et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu, car l'huile d'onction de son Dieu est une couronne sur lui. Je suis l'Eternel. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il ne sortira point non plus des lieux saints, de crainte qu'il ne viole le sanctuaire du Seigneur ; parce que l'huile de l'onction sainte de son Dieu a été répandue sur lui. Je suis le Seigneur. |