Leviticus 20:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vous observerez mes ordonnances et vous y obéirez. Je suis l’Eternel qui vous rends saints.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Prenez bien soin de mettre en pratique toutes mes lois. Je suis le Seigneur, à qui vous appartenez en propre.
French (Catholique Crampon 1923) Vous observerez mes lois et vous les mettrez en pratique. Je suis Yahweh, qui vous sanctifie.
French (J.N. Darby) 1885 Et vous garderez mes statuts, et vous les ferez. Moi, je suis l'Éternel qui vous sanctifie.
French (La Bible expliquée) « Prenez bien soin de mettre en pratique toutes mes lois. Je suis le Seigneur, à qui vous appartenez en propre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Vous observerez mes lois, et vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel, qui vous sanctifie.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Vous observerez mes prescriptions et vous les mettrez en pratique. C'est moi, le Seigneur (YHWH), qui vous rends saints.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Vous observerez mes statuts et vous les pratiquerez; je suis l'Eternel qui vous sanctifie.
French Jerusalem 1998 Vous garderez mes lois et vous les mettrez en pratique, car c'est moi Yahvé qui vous rends saints.
French Machaira 2012 Vous observerez mes lois et vous les pratiquerez: JE SUIS YEHOVAH qui vous sanctifie.
French Martin 1744 Gardez aussi mes ordonnances, et les faites; je suis l'Eternel qui vous sanctifie.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Vous observerez mes lois, et vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel, qui vous sanctifie.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Prenez bien soin de mettre en pratique toutes mes lois. Je suis le Seigneur, à qui vous appartenez.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Vous observerez mes règles, et vous les mettrez en pratique. Je suis l'Éternel, qui vous sanctifie.
French OST (Ostervald) Vous observerez mes lois et vous les pratiquerez: Je suis l'Éternel qui vous sanctifie.
French OST - Osterwald Vous observerez mes lois et vous les pratiquerez: JE SUIS l'Éternel qui vous sanctifie.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Respectez mes lois et obéissez-leur. Le Seigneur, c’est moi. Je vous ai choisis pour que vous soyez un peuple saint.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et gardez mes statuts et vous y conformez. Je suis l'Éternel qui veux vous sanctifier.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Vous respecterez mes prescriptions et vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel qui vous considère comme saints.
French Vigouroux 1902 Bible Gardez mes préceptes, et exécutez-les. Je suis le Seigneur qui vous sanctifie.