Leviticus 2:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il en prélèvera ce qui doit être offert comme mémorial et le brûlera sur l’autel. C’est une offrande consumée par le feu, à l’odeur apaisante pour l’Eternel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il en prélève la part appelée “mémorial” et la brûle sur l'autel. Le Seigneur apprécie la fumée odorante de ce qui est ainsi consumé.
French (Catholique Crampon 1923) Le prêtre en prélèvera ce qui doit être offert en souvenir, et le fera fumer sur l’autel: c’est un sacrifice fait par le feu, d’une agréable odeur à Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 Et le sacrificateur lèvera de l'offrande de gâteau son mémorial, et le fera fumer sur l'autel: c'est un sacrifice par feu, une odeur agréable à l'Éternel.
French (La Bible expliquée) Il en prélève la part appelée “mémorial” et la brûle sur l'autel. Le Seigneur apprécie la fumée odorante de ce qui est ainsi consumé.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le sacrificateur en prélèvera ce qui doit être offert comme souvenir, et le brûlera sur l'autel. C'est une offrande d'une agréable odeur à l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le prêtre en prélèvera ce qui doit être offert en évocation et le fera fumer sur l'autel. C'est une offrande consumée par le feu, une odeur agréable pour le Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le sacrificateur prélèvera de cette oblation le mémorial et le fera fumer sur l'autel. C'est un sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur, à l'Eternel.
French Jerusalem 1998 De l'oblation le prêtre prélèvera le mémorial, qu'il fera fumer à l'autel à titre de mets consumé en parfum d'apaisement pour Yahvé.
French Machaira 2012 Et le sacrificateur prélèvera de l’offrande de gâteau son mémorial, et le fera fumer sur l’autel. C’est un sacrifice fait par le feu, d’agréable odeur à YEHOVAH.
French Martin 1744 Et le Sacrificateur en lèvera son mémorial, et le fera fumer sur l'autel; c'est une offrande faite par feu en bonne odeur à l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le sacrificateur en prélèvera ce qui doit être offert comme souvenir, et le brûlera sur l'autel. C'est une offrande d'une agréable odeur à l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il en prélève la part appelée “mémorial” et la brûle sur l'autel. C'est une offrande consumée dont l'odeur est agréable au Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le sacrificateur en prélèvera ce qui doit être offert comme mémorial et le brûlera sur l'autel. C'est une offrande consumée par le feu d'une agréable odeur à l'Éternel.
French OST (Ostervald) Et le sacrificateur prélèvera de l'oblation son mémorial, et le fera fumer sur l'autel. C'est un sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à l'Éternel.
French OST - Osterwald Et le sacrificateur prélèvera de l'offrande de gâteau son mémorial, et le fera fumer sur l'autel. C'est un sacrifice fait par le feu, d'agréable odeur à l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le prêtre prend la part qu’on appelle “souvenir” et il la brûle sur l’autel. C’est une offrande brûlée, et sa fumée de bonne odeur plaît au Seigneur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et le Prêtre prélèvera sur l'offrande la portion destinée, qu'il fera fumer sur l'Autel en sacrifice igné d'un parfum agréable à l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le prêtre en prélèvera ce qui doit être offert comme souvenir et le brûlera sur l'autel. C'est une offrande dont l’odeur est agréable à l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible qui, l'ayant offerte, prélèvera (une partie) du sacrifice ce qui doit en être le mémorial, et le brûlera sur l'autel comme un parfum agréable au Seigneur.