Leviticus 2:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Quelle que soit l’offrande que vous apporterez à l’Eternel, elle ne devra pas être confectionnée avec du levain, car on ne brûlera jamais ni levain ni miel pour l’Eternel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Aucune offrande destinée au Seigneur ne doit contenir de levain. On n'utilisera jamais de levain ou de miel dans la préparation d'une offrande qui sera consumée pour le Seigneur.
French (Catholique Crampon 1923) Toute oblation que vous présenterez à Yahweh doit être préparée sans levain, car vous ne ferez fumer rien qui contienne du levain ou du miel en sacrifice fait par le feu à Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 Aucune offrande de gâteau que vous présenterez à l'Éternel ne sera faite avec du levain; car du levain et du miel, vous n'en ferez point fumer comme sacrifice par feu à l'Éternel.
French (La Bible expliquée) « Aucune offrande destinée au Seigneur ne doit contenir de levain. On n'utilisera jamais de levain ou de miel dans la préparation d'une offrande qui sera consumée pour le Seigneur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Aucune des offrandes que vous présenterez à l'Eternel ne sera faite avec du levain; car vous ne brûlerez rien qui contienne du levain ou du miel parmi les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Aucune des offrandes végétales que vous présenterez au Seigneur ne sera levée: vous ne ferez rien fumer qui contienne du levain ou du miel parmi les offrandes consumées par le feu pour le Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Quelque oblation que vous présentiez à l'Eternel, elle ne sera pas fermentée; car vous ne ferez fumer ni levain ni miel en sacrifice fait par le feu à l'Eternel.
French Jerusalem 1998 Aucune des oblations que vous offrirez à Yahvé ne sera préparée avec un ferment, car vous ne ferez jamais fumer ni levain ni miel à titre de mets consumé pour Yahvé.
French Machaira 2012 Quelque gâteau que vous offriez à YEHOVAH, il ne sera point faite avec du levain; car vous ne ferez fumer ni levain ni miel en sacrifice fait par le feu à YEHOVAH.
French Martin 1744 Quelque gâteau que vous offriez à l'Eternel, il ne sera point fait avec du levain; car vous ne ferez point fumer de levain, ni de miel, dans aucune offrande faite par feu à l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Aucune des offrandes que vous présenterez à l'Eternel ne sera faite avec du levain; car vous ne brûlerez rien qui contienne du levain ou du miel parmi les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Aucune offrande destinée au Seigneur ne contiendra de levain. Vous n'utiliserez jamais de levain ou de miel dans la préparation d'une offrande qui sera consumée pour le Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Aucune des offrandes que vous présenterez à l'Éternel ne sera faite avec du levain; car vous ne brûlerez rien qui contienne du levain ou du miel parmi les (offrandes) consumées par le feu devant l'Éternel.
French OST (Ostervald) Quelque oblation que vous offriez à l'Éternel, elle ne sera point faite avec du levain; car vous ne ferez fumer ni levain ni miel en sacrifice fait par le feu à l'Éternel.
French OST - Osterwald Quelque gâteau que vous offriez à l'Éternel, il ne sera point faite avec du levain; car vous ne ferez fumer ni levain ni miel en sacrifice fait par le feu à l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Vous n’offrirez jamais au Seigneur une offrande préparée avec du levain. En effet, vous ne ferez jamais brûler pour le Seigneur une offrande préparée avec du levain ou du miel.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Aucune des offrandes que vous présenterez à l'Éternel ne sera apprêtée au levain, car vous ne devez faire fumer ni ferment ni miel en sacrifice igné à l'Éternel;
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Aucune des offrandes que vous présenterez à l'Eternel ne sera faite avec du levain. En effet vous ne brûlerez rien qui contienne du levain ou du miel parmi les offrandes passées par le feu pour l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible Toute oblation qui s'offre (sera offerte) au Seigneur se fera sans levain, et tu ne brûleras sur l'autel ni levain ni miel en sacrifice au Seigneur.