Leviticus 19:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ne vous tournez pas vers les faux dieux, ne vous fabriquez pas d’idoles sous forme de statues en métal fondu. Je suis l’Eternel, votre Dieu.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Ne vous adressez pas à de faux dieux; ne vous fabriquez pas de dieux en métal fondu. Je suis le Seigneur votre Dieu.
French (Catholique Crampon 1923) Ne vous tournez point vers les idoles, et ne vous faites point de dieux de fonte. Je suis Yahweh, votre Dieu.
French (J.N. Darby) 1885 Vous ne vous tournerez point vers les idoles, et vous ne vous ferez point de dieux de fonte. Moi, je suis l'Éternel, votre Dieu.
French (La Bible expliquée) « Ne vous adressez pas à de faux dieux; ne vous fabriquez pas de dieux en métal fondu. Je suis le Seigneur votre Dieu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Vous ne vous tournerez point vers les idoles, et vous ne vous ferez point des dieux de fonte.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Vous ne vous tournerez pas vers les faux dieux et vous ne vous ferez pas des dieux de métal fondu. Je suis le Seigneur (YHWH), votre Dieu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ne vous tournez point vers les faux dieux et ne vous faites point de dieux de fonte. Je suis l'Eternel, votre Dieu.
French Jerusalem 1998 Ne vous tournez pas vers les idoles et ne vous faites pas fondre des dieux de métal. Je suis Yahvé votre Dieu.
French Machaira 2012 Ne vous tournez point vers les idoles, et ne vous faites point de dieux de fonte: JE SUIS YEHOVAH, votre Dieu.
French Martin 1744 Vous ne vous tournerez point vers les idoles, et ne vous ferez aucuns dieux de fonte; je suis l'Eternel votre Dieu.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Vous ne vous tournerez point vers les idoles, et vous ne vous ferez point des dieux de métal fondu. Je suis l'Eternel, votre Dieu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ne vous adressez pas à de faux dieux; ne vous fabriquez pas de dieux en métal fondu. Je suis le Seigneur votre Dieu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Vous ne vous tournerez pas vers les idoles et vous ne vous ferez pas des dieux de métal fondu. Je suis l'Éternel, votre Dieu.
French OST (Ostervald) Ne vous tournez point vers les idoles, et ne vous faites point de dieux de fonte: Je suis l'Éternel, votre Dieu.
French OST - Osterwald Ne vous tournez point vers les idoles, et ne vous faites point de dieux de fonte: JE SUIS l'Éternel, votre Dieu.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Ne vous tournez pas vers les faux dieux. Ne fabriquez pas des dieux sous forme de statues en métal fondu. Le Seigneur votre Dieu, c’est moi.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ne vous adressez point aux idoles et ne vous faites point de dieux de fonte. Je suis l'Éternel, votre Dieu.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Vous ne vous tournerez pas vers les faux dieux, vous ne vous ferez pas des dieux en métal fondu. Je suis l'Eternel, votre Dieu.
French Vigouroux 1902 Bible Ne vous tournez point vers les idoles, et ne vous faites point de dieux jetés en fonte. Je suis le Seigneur votre Dieu.