Leviticus 18:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tu ne porteras pas atteinte à ton père en ayant des relations sexuelles avec ta mère. Puisque c’est ta mère, tu ne lui porteras pas atteinte.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Vous ne devez pas déshonorer votre père en ayant des relations avec votre mère; vous la déshonoreriez elle aussi, puisqu'elle est votre mère.
French (Catholique Crampon 1923) Tu ne découvriras pas la nudité de ton père et la nudité de ta mère. C’est ta mère, tu ne découvriras pas sa nudité.
French (J.N. Darby) 1885 Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère: c'est ta mère; tu ne découvriras point sa nudité.
French (La Bible expliquée) « Vous ne devez pas déshonorer votre père en ayant des relations avec votre mère; vous la déshonoreriez elle aussi, puisqu'elle est votre mère.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère. C'est ta mère: tu ne découvriras point sa nudité.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu n'exposeras pas la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère. C'est ta mère: tu n'exposeras pas sa nudité.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tu ne découvriras point la nudité de ton père et la nudité de ta mère; c'est ta mère, tu ne découvriras pas sa nudité.
French Jerusalem 1998 Tu ne découvriras pas la nudité de ton père ni la nudité de ta mère. C'est ta mère, tu ne découvriras pas sa nudité.
French Machaira 2012 Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère; c’est ta mère: tu ne découvriras point sa nudité.
French Martin 1744 Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère; c'[est] ta mère, tu ne découvriras point sa nudité.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère. C'est ta mère: tu ne découvriras point sa nudité.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu ne dois pas avoir de relations sexuelles avec ton père ni ta mère; c'est ta mère, tu ne la déshonoreras pas en couchant avec elle.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu ne découvriras pas la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère. C'est ta mère: tu ne découvriras pas sa nudité.
French OST (Ostervald) Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère; c'est ta mère: tu ne découvriras point sa nudité.
French OST - Osterwald Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère; c'est ta mère: tu ne découvriras point sa nudité.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Tu ne dois pas coucher avec ta mère. Ce serait couvrir ton père de honte. Tu couvrirais aussi ta mère de honte, parce qu’elle est ta mère.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère; c'est ta mère, tu ne découvriras point sa nudité.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu ne dévoileras pas la nudité de ton père, ni celle de ta mère: c'est ta mère, tu ne dévoileras pas sa nudité.
French Vigouroux 1902 Bible Tu ne découvriras point dans ta mère ce qui doit être caché, en violant le respect dû à ton père ; elle est ta mère, tu ne découvriras rien en elle contre la pudeur.