Leviticus 18:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Aucun d’entre vous n’aura de relations sexuelles avec une proche parente. Je suis l’Eternel. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Aucun Israélite ne doit avoir de relations sexuelles avec une femme de sa proche parenté. Je suis le Seigneur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Aucun de vous ne s’approchera d’une femme qui est sa proche parente, pour découvrir sa nudité. Je suis Yahweh. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Nul homme ne s'approchera de sa proche parente, pour découvrir sa nudité. Moi, je suis l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | « Aucun Israélite ne doit avoir de relations sexuelles avec une femme de sa proche parenté. Je suis le Seigneur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Nul de vous ne s'approchera de sa parente, pour découvrir sa nudité. Je suis l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Aucun de vous ne s'approchera de sa parente pour exposer sa nudité. Je suis le Seigneur (YHWH). |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Nul de vous ne s'approchera de sa proche parente pour découvrir sa nudité: je suis l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | Aucun de vous ne s'approchera de sa proche parente pour en découvrir la nudité. Je suis Yahvé. |
| French Machaira 2012 | Nul de vous ne s’approchera de sa proche parente, pour découvrir sa nudité: JE SUIS YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | Que nul ne s'approche de celle qui [est] sa proche parente pour découvrir sa nudité; je suis l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Nul de vous ne s'approchera de sa parente, pour découvrir sa nudité. Je suis l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Aucun Israélite n'aura de relations sexuelles avec une femme de sa proche parenté. Je suis le Seigneur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Nul de vous ne s'approchera de sa parente, pour découvrir sa nudité. Je suis l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Nul de vous ne s'approchera de sa proche parente, pour découvrir sa nudité: Je suis l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | Nul de vous ne s'approchera de sa proche parente, pour découvrir sa nudité: JE SUIS l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Aucun Israélite ne doit coucher avec une femme qui est de sa famille proche. Le Seigneur, c’est moi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Nul ne s'approchera d'une personne de même sang que lui pour découvrir sa nudité. Je suis l'Éternel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Aucun de vous ne s'approchera d’un membre de sa proche parenté pour dévoiler sa nudité. Je suis l'Eternel. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Nul homme ne s'approchera de celle qui lui est unie par la proximité du sang, pour découvrir ce que la pudeur veut laisser caché. Je suis le Seigneur. |