Leviticus 18:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ne vous rendez impurs par aucune de ces pratiques ; c’est en s’y adonnant que les peuples étrangers que je vais déposséder en votre faveur se rendent impurs. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Ne vous rendez impurs par aucune de ces pratiques. Les nations que je chasse devant vous sont devenues impures en s'y adonnant. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ne vous souillez par aucune de ces choses, car c’est par elles que se sont souillées les nations que je vais chasser devant vous. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Vous ne vous rendrez point impurs par aucune de ces choses, car c'est par toutes ces choses que les nations que je chasse devant vous se sont rendues impures; |
| French (La Bible expliquée) | « Ne vous rendez impurs par aucune de ces pratiques. Les nations que je chasse devant vous sont devenues impures en s'y adonnant. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ne vous souillez par aucune de ces choses, car c'est par toutes ces choses que se sont souillées les nations que je vais chasser devant vous. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ne vous rendez impurs par rien de tout cela, car c'est par tout cela que se sont rendues impures les nations que je chasse devant vous. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ne vous souillez par aucune de ces choses; car c'est par toutes ces choses que se sont souillées les nations que je chasse devant vous. |
| French Jerusalem 1998 | Ne vous rendez impurs par aucune de ces pratiques: c'est par elles que se sont rendues impures les nations que je chasse devant vous. |
| French Machaira 2012 | Ne vous souillez par aucune de ces choses; car c’est par toutes ces choses que se sont souillées les nations que je vais chasser de devant vous. |
| French Martin 1744 | Ne vous souillez point en aucune de ces choses; car les nations que je m'en vais chasser de devant vous, se sont souillées en toutes ces choses; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ne vous souillez par aucune de ces choses, car c'est par toutes ces choses que se sont souillées les nations que je vais chasser devant vous. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ne vous rendez impurs par aucune de ces pratiques. Les populations que je chasse devant vous sont devenues impures en faisant ces choses-là. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ne vous souillez par aucune de ces pratiques, car c'est par toutes ces choses que se sont souillées les nations que je chasse devant vous. |
| French OST (Ostervald) | Ne vous souillez par aucune de ces choses; car c'est par toutes ces choses que se sont souillées les nations que je vais chasser de devant vous. |
| French OST - Osterwald | Ne vous souillez par aucune de ces choses; car c'est par toutes ces choses que se sont souillées les nations que je vais chasser de devant vous. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Ne vous rendez pas impurs en faisant une chose de ce genre. Les autres peuples que je chasse devant vous sont devenus impurs en faisant ces choses-là. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ne vous souillez par aucune de ces choses, car c'est par tout cela que se sont souillées les nations que je vais expulser devant vous. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Ne vous rendez impurs par aucune de ces pratiques, car c'est par elles que les nations que je vais chasser devant vous se sont rendues impures. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Vous ne vous souillerez point par toutes ces infamies dont se sont souillés tous les peuples que je chasserai (moi-même) devant vous, |