Leviticus 17:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Parle à Aaron, à ses fils et à tous les Israélites et dis-leur : Voici ce que l’Eternel a commandé :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) de communiquer les ordres suivants à Aaron, à ses fils et à tous les Israélites:
French (Catholique Crampon 1923) «Parle à Aaron et à ses fils, et à tout les enfants d’Israël, et tu leur diras: Voici ce que Yahweh a ordonné.
French (J.N. Darby) 1885 Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les fils d'Israël, et dis-leur: C'est ici ce que l'Éternel a commandé, disant:
French (La Bible expliquée) de communiquer les ordres suivants à Aaron, à ses fils et à tous les Israélites: L'ensemble de dix chapitres qui débute ici développe le thème de la sainteté. La sainteté de Dieu doit se traduire dans la vie quotidienne de son peuple. Le Seigneur appelle son peuple à devenir un peuple unique, différent des autres peuples, à l'image du Seigneur, le Tout-autre, qui ne ressemble à aucun des dieux que s'inventent les humains. La conduite du peuple choisi par le Seigneur doit donc se distinguer radicalement de celle des Égyptiens, qui l'avaient soumis à l'esclavage. Il doit aussi s'écarter des croyances et coutumes religieuses des populations qu'il côtoie en Canaan. Les règles données au peuple de Dieu s'appliquent aussi aux étrangers qui vivent dans le pays. Le Lévitique rappelle souvent à Israël qu'il a lui-même été opprimé en Égypte comme étranger. Le pays ne doit pas être contaminé par l'injustice. Les humains, tout comme le sol cultivable, ont droit au repos sabbatique. Tuer un animal domestique, même pour en consommer la viande, était considéré comme un acte religieux. Répandre le sang, c'est disposer d'un pouvoir sur la vie. Or, cette prérogative n'appartient qu'à Dieu. Tout animal abattu doit d'abord être présenté au prêtre, c'est-à-dire offert à Dieu. On peut discerner dans cette mesure la volonté du législateur d'empêcher les sacrifices offerts à d'autres divinités.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël, et tu leur diras: Voici ce que l'Eternel a ordonné.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Parle à Aaron, à ses fils et à tous les Israélites; tu leur diras: Voici ce que le Seigneur a ordonné.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Parle à Aaron, à ses fils et à tous les fils d'Israël et dis-leur: Voici ce que l'Eternel a commandé:
French Jerusalem 1998 Parle à Aaron, à ses fils et à tous les Israélites. Tu leur diras: Voici l'ordre qu'a donné Yahvé:
French Machaira 2012 Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d’Israël, et dis-leur: Voici ce que YEHOVAH a commandé:
French Martin 1744 Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël, et leur dis: C'est ici ce que l'Eternel a commandé, en disant:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël, et tu leur diras: Voici ce que l'Eternel a ordonné:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Communique ceci à Aaron, à ses fils et à tous les Israélites:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Parle à Aaron, à ses fils et à tous les Israélites. Tu leur diras: Voici ce que l'Éternel a ordonné.
French OST (Ostervald) Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël, et dis-leur: Voici ce que l'Éternel a commandé:
French OST - Osterwald Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël, et dis-leur: Voici ce que l'Éternel a commandé:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) de donner les commandements suivants à Aaron, à ses fils et à tous les Israélites:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Parle à Aaron et ses fils et à tous les enfants d'Israël et leur dis: Voici le commandement que l'Éternel a donné en disant :
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Transmets ces instructions à Aaron et à ses fils, ainsi qu’à tous les Israélites: ‘Voici ce que l'Eternel a ordonné.
French Vigouroux 1902 Bible Parle à Aaron, à ses fils, et à tous les enfants d'Israël, et dis-leur : Voici ce que le Seigneur a ordonné, voici ce qu'il a dit :