Leviticus 16:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il tirera au sort pour savoir lequel des deux sera destiné à être sacrifié à l’Eternel et lequel sera destiné à être un bouc émissaire.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) et il tire au sort pour déterminer lequel revient au Seigneur et lequel revient à Azazel.
French (Catholique Crampon 1923) Aaron jettera le sort sur les deux boucs, un sort pour Yahweh et un sort pour Azazel.
French (J.N. Darby) 1885 Et Aaron jettera le sort sur les deux boucs, un sort pour l'Éternel et un sort pour azazel.
French (La Bible expliquée) et il tire au sort pour déterminer lequel revient au Seigneur et lequel revient à Azazel.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Aaron jettera le sort sur les deux boucs, un sort pour l'Eternel et un sort pour Azazel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Aaron tirera au sort les deux boucs: un sort pour le Seigneur et un sort pour Azazel.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Puis Aaron jettera le sort sur les deux boucs, un sort pour l'Eternel et un sort pour Azazel.
French Jerusalem 1998 Il tirera les sorts pour les deux boucs, attribuant un sort à Yahvé et l'autre à Azazel.
French Machaira 2012 Puis Aaron jettera le sort sur les deux boucs; un sort pour YEHOVAH, et un sort pour le bouc qui doit s’éloigner(Azazel).
French Martin 1744 Puis Aaron jettera le sort sur les deux boucs; un sort pour l'Eternel, et un sort pour [le bouc qui doit être] Hazazel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Aaron jettera le sort sur les deux boucs, un sort pour l'Eternel et un sort pour Azazel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) et il tire au sort pour déterminer lequel revient au Seigneur et lequel revient à Azazel.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Aaron jettera le sort sur les deux boucs, un sort pour l'Éternel et un sort pour Azazel.
French OST (Ostervald) Puis Aaron jettera le sort sur les deux boucs; un sort pour l'Éternel, et un sort pour Azazel.
French OST - Osterwald Puis Aaron jettera le sort sur les deux boucs; un sort pour l'Éternel, et un sort pour le bouc qui doit s'éloigner (Azazel).
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Et il tire au sort afin de savoir quel bouc est pour le Seigneur, et quel bouc est pour Azazel.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il tirera au sort les deux boucs afin que le sort désigne l'un pour l'Éternel, l'autre pour Azazel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il tirera au sort entre les deux boucs: l’un sera pour l'Eternel et l’autre pour Azazel.
French Vigouroux 1902 Bible et jetant le sort sur les deux boucs, l'un pour le Seigneur et l'autre pour le bouc émissaire,