Leviticus 16:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’assemblée des Israélites lui fournira deux boucs pour le sacrifice pour le péché et un bélier pour l’holocauste. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | La communauté d'Israël doit lui remettre deux boucs destinés au sacrifice pour le pardon et un bélier destiné à un sacrifice complet. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il recevra de l’assemblée des enfants d’Israël deux boucs pour le sacrifice pour le péché, et un bélier pour l’holocauste. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il prendra de l'assemblée des fils d'Israël deux boucs pour un sacrifice pour le péché, et un bélier pour un holocauste. |
| French (La Bible expliquée) | La communauté d'Israël doit lui remettre deux boucs destinés au sacrifice pour le pardon et un bélier destiné à un sacrifice complet. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il recevra de l'assemblée des enfants d'Israël deux boucs pour le sacrifice d'expiation et un bélier pour l'holocauste. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il recevra de la communauté des Israélites deux boucs en sacrifice pour le péché et un bélier pour l'holocauste. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et de la part de l'assemblée des fils d'Israël, il doit prendre deux boucs pour sacrifice pour le péché, et un bélier pour holocauste. |
| French Jerusalem 1998 | Il recevra de la communauté des enfants d'Israël deux boucs destinés à un sacrifice pour le péché et un bélier pour un holocauste. |
| French Machaira 2012 | Et il prendra de l’assemblée des enfants d’Israël deux boucs pour le sacrifice pour le péché, et un bélier pour l’offrande à brûler. |
| French Martin 1744 | Et il prendra de l'assemblée des enfants d'Israël deux jeunes boucs [en offrande] pour le péché, et un bélier pour l'holocauste. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il recevra de l'assemblée des enfants d'Israël deux boucs pour le sacrifice d'expiation et un bélier pour l'holocauste. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | La communauté d'Israël lui remet deux boucs destinés au sacrifice pour obtenir le pardon et un bélier destiné à un sacrifice complet. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il recevra de la communauté des Israélites deux boucs en sacrifice pour le péché et un bélier pour l'holocauste. |
| French OST (Ostervald) | Et il prendra de l'assemblée des enfants d'Israël deux boucs pour le sacrifice pour le péché, et un bélier pour l'holocauste. |
| French OST - Osterwald | Et il prendra de l'assemblée des enfants d'Israël deux boucs pour le sacrifice pour le péché, et un bélier pour l'holocauste. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | La communauté d’Israël doit lui donner deux boucs et un bélier. Il présentera les boucs pour obtenir le pardon des péchés. Il offrira le bélier en sacrifice complet. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il se fera donner par l'Assemblée des enfants d'Israël deux boucs pour l'expiation et un bélier pour l'holocauste. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il recevra de l'assemblée des Israélites deux boucs pour le sacrifice d'expiation et un bélier pour l'holocauste. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il recevra de toute la multitude des enfants d'Israël deux boucs pour le péché, et un bélier pour être offert en holocauste. |