Leviticus 16:31 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos complet, pendant lequel vous vous humilierez ; c’est là une institution pour toujours.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Vous devez en faire un jour de repos complet et de jeûne. Cette prescription est valable pour toujours.
French (Catholique Crampon 1923) Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous affligerez vos âmes. C’est une loi perpétuelle.
French (J.N. Darby) 1885 Ce sera pour vous un sabbat de repos, et vous affligerez vos âmes; c'est un statut perpétuel.
French (La Bible expliquée) Vous devez en faire un jour de repos complet et de jeûne. Cette prescription est valable pour toujours.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos âmes. C'est une loi perpétuelle.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ce sera pour vous un sabbat, un repos sabbatique, et vous vous priverez. C'est une prescription perpétuelle.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ce sera pour vous un jour de complet repos, et vous mortifierez vos âmes; c'est une ordonnance perpétuelle.
French Jerusalem 1998 Ce sera pour vous un repos sabbatique et vous jeûnerez. C'est une loi perpétuelle.
French Machaira 2012 Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos âmes; c’est une ordonnance perpétuelle.
French Martin 1744 Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos âmes; c'est une ordonnance perpétuelle.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos âmes. C'est une loi perpétuelle.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Faites-en un jour de repos complet et de privation. Vous observerez cette prescription en tout temps.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ce sera pour vous un sabbat, un jour férié, et vous humilierez vos âmes. C'est une prescription perpétuelle.
French OST (Ostervald) Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos âmes; c'est une ordonnance perpétuelle.
French OST - Osterwald Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos âmes; c'est une ordonnance perpétuelle.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’est pour vous comme un sabbat, un jour de repos où vous jeûnez. Cette règle est valable pour toujours.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ce sera pour vous un Sabbat solennel, et vous vous humilierez; c'est une règle perpétuelle.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous vous humilierez. C'est une prescription perpétuelle.
French Vigouroux 1902 Bible Car c'est le sabbat et le grand jour du (un sabbat de) repos, et vous y affligerez vos âmes en vertu d'une loi perpétuelle.