Leviticus 16:31 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos complet, pendant lequel vous vous humilierez ; c’est là une institution pour toujours. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Vous devez en faire un jour de repos complet et de jeûne. Cette prescription est valable pour toujours. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous affligerez vos âmes. C’est une loi perpétuelle. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ce sera pour vous un sabbat de repos, et vous affligerez vos âmes; c'est un statut perpétuel. |
| French (La Bible expliquée) | Vous devez en faire un jour de repos complet et de jeûne. Cette prescription est valable pour toujours. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos âmes. C'est une loi perpétuelle. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ce sera pour vous un sabbat, un repos sabbatique, et vous vous priverez. C'est une prescription perpétuelle. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ce sera pour vous un jour de complet repos, et vous mortifierez vos âmes; c'est une ordonnance perpétuelle. |
| French Jerusalem 1998 | Ce sera pour vous un repos sabbatique et vous jeûnerez. C'est une loi perpétuelle. |
| French Machaira 2012 | Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos âmes; c’est une ordonnance perpétuelle. |
| French Martin 1744 | Ce vous sera donc un Sabbat de repos, et vous affligerez vos âmes; c'est une ordonnance perpétuelle. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos âmes. C'est une loi perpétuelle. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Faites-en un jour de repos complet et de privation. Vous observerez cette prescription en tout temps. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ce sera pour vous un sabbat, un jour férié, et vous humilierez vos âmes. C'est une prescription perpétuelle. |
| French OST (Ostervald) | Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos âmes; c'est une ordonnance perpétuelle. |
| French OST - Osterwald | Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos âmes; c'est une ordonnance perpétuelle. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | C’est pour vous comme un sabbat, un jour de repos où vous jeûnez. Cette règle est valable pour toujours. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ce sera pour vous un Sabbat solennel, et vous vous humilierez; c'est une règle perpétuelle. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous vous humilierez. C'est une prescription perpétuelle. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car c'est le sabbat et le grand jour du (un sabbat de) repos, et vous y affligerez vos âmes en vertu d'une loi perpétuelle. |