Leviticus 16:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il brûlera sur l’autel la graisse de la victime du sacrifice pour le péché. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Puis il brûle sur l'autel les morceaux gras des animaux offerts en sacrifices pour le pardon. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il sortira ensuite, offrira son holocauste et celui du peuple, fera l’expiation pour lui et pour le peuple, et fera fumer sur l’autel la graisse du sacrifice pour le péché. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il fera fumer sur l'autel la graisse du sacrifice pour le péché. |
| French (La Bible expliquée) | Puis il brûle sur l'autel les morceaux gras des animaux offerts en sacrifices pour le pardon. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il brûlera sur l'autel la graisse de la victime expiatoire. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il fera fumer sur l'autel la graisse du sacrifice pour le péché. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il fera fumer sur l'autel la graisse du sacrifice pour le péché. |
| French Jerusalem 1998 | la graisse du sacrifice pour le péché, il la fera fumer à l'autel. |
| French Machaira 2012 | Il fera aussi fumer sur l’autel la graisse du sacrifice pour le péché. |
| French Martin 1744 | Il fera aussi fumer sur l'autel la graisse de [l'offrande pour le] péché. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il brûlera sur l'autel la graisse de la victime expiatoire. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Puis il brûle sur l'autel la graisse des animaux offerts en sacrifices pour obtenir le pardon. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il brûlera sur l'autel la graisse de la victime pour le péché. |
| French OST (Ostervald) | Il fera aussi fumer sur l'autel la graisse du sacrifice pour le péché. |
| French OST - Osterwald | Il fera aussi fumer sur l'autel la graisse du sacrifice pour le péché. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ensuite, il brûle sur l’autel les morceaux gras des animaux offerts pour le pardon des péchés. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il fera fumer sur l'Autel la graisse de la victime expiatoire. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il brûlera sur l'autel la graisse de la victime expiatoire. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et il fera brûler sur l'autel la graisse qui a été offerte pour les péchés. |