Leviticus 16:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il prendra du sang du taureau et en fera aspersion avec son doigt sur le côté oriental du propitiatoire, puis il en fera sept fois aspersion devant le propitiatoire. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il trempe un doigt dans le sang du taureau et fait une aspersion sur le côté oriental du couvercle du coffre, puis sept autres aspersions devant le coffre. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il prendra du sang du taureau, et en fera aspersion avec son doigt sur la face orientale du propitiatoire, et il fera avec son doigt sept fois aspersion du sang devant lé propitiatoire. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il prendra du sang du taureau, et il en fera aspersion avec son doigt sur le devant du propitiatoire, vers l'orient; et il fera aspersion du sang avec son doigt, sept fois, devant le propitiatoire. |
| French (La Bible expliquée) | Il trempe un doigt dans le sang du taureau et fait une aspersion sur le côté oriental du couvercle du coffre, puis sept autres aspersions devant le coffre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il prendra du sang du taureau, et il fera l'aspersion avec son doigt sur le devant du propitiatoire vers l'orient; il fera avec son doigt sept fois l'aspersion du sang devant le propitiatoire. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il prendra du sang du taureau et, avec son doigt, il en fera l'aspersion sur le devant de l'expiatoire, vers l'est; avec son doigt il fera sept fois l'aspersion du sang devant l'expiatoire. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il prendra du sang du taureau et en fera aspersion avec un doigt, sur la face du propitiatoire, du côté de devant, et il fera aspersion du sang sept fois avec son doigt devant le propitiatoire. |
| French Jerusalem 1998 | Puis il prendra du sang du taureau et en aspergera avec le doigt le côté oriental du propitiatoire; devant le propitiatoire il fera de ce sang sept aspersions avec le doigt. |
| French Machaira 2012 | Il prendra aussi du sang du taureau, et en fera aspersion avec son doigt sur le devant du propitiatoire vers l’Orient; et devant le propitiatoire il fera aspersion du sang sept fois avec son doigt. |
| French Martin 1744 | Il prendra aussi du sang du veau, et il en fera aspersion avec son doigt au devant du Propitiatoire vers l'Orient; il fera, [dis-je], aspersion de ce sang-là sept fois avec son doigt devant le Propitiatoire. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il prendra du sang du taureau, et il fera l'aspersion avec son doigt sur le devant du propitiatoire vers l'orient; il fera avec son doigt sept fois l'aspersion du sang devant le propitiatoire. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il trempe un doigt dans le sang du taureau et fait une aspersion sur le côté oriental du couvercle du coffre, puis sept autres aspersions devant le coffre. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il prendra du sang du taureau et fera l'aspersion avec son doigt sur le devant du propitiatoire vers l'est; il fera sept fois avec son doigt l'aspersion du sang devant le propitiatoire. |
| French OST (Ostervald) | Il prendra aussi du sang du taureau, et en fera aspersion avec son doigt sur le devant du propitiatoire vers l'Orient; et devant le propitiatoire il fera aspersion du sang sept fois avec son doigt. |
| French OST - Osterwald | Il prendra aussi du sang du taureau, et en fera aspersion avec son doigt sur le devant du propitiatoire vers l'Orient; et devant le propitiatoire il fera aspersion du sang sept fois avec son doigt. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Puis Aaron trempe un doigt dans le sang du taureau. Et il lance un peu de sang sur le couvercle du coffre, vers l’est, puis sept fois devant le coffre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et prenant du sang du taureau il en aspergera avec son doigt le devant du Propitiatoire à l'Orient, et devant le Propitiatoire il fera avec son doigt sept aspersions de ce sang. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il prendra du sang du taureau et fera l'aspersion avec son doigt sur le devant du propitiatoire, du côté est; il fera avec son doigt 7 fois l'aspersion du sang devant le propitiatoire. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il prendra aussi du sang du veau, et y ayant trempé son doigt, il en fera sept fois l'aspersion vers le propitiatoire du côté de l'orient. |