Leviticus 15:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | qu’il y ait écoulement ou obstruction des organes – il y a impureté. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Cet écoulement peut s'échapper des organes ou les obstruer, de toute façon l'homme est impur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et telle est la souillure provenant de son flux: soit que sa chair laisse couler son flux ou que sa chair retienne son flux, il y a souillure. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ceci sera son impureté, dans son flux: soit que sa chair laisse couler son flux, ou que sa chair retienne son flux, c'est son impureté. |
| French (La Bible expliquée) | Cet écoulement peut s'échapper des organes ou les obstruer, de toute façon l'homme est impur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | C'est à cause de sa gonorrhée qu'il est impur: que sa chair laisse couler son flux, ou qu'elle le retienne, il est impur. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Voici en quoi consiste l'impureté liée à son écoulement – que sa chair le laisse couler, ou qu'elle le retienne, telle est son impureté. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Voici [la règle quant à] la souillure provenant de son écoulement, soit que sa chair donne cours à l'écoulement ou le retienne, la souillure existe. |
| French Jerusalem 1998 | Voici en quoi consistera son impureté tant qu'il a cet écoulement: Que sa chair laisse échapper l'écoulement ou qu'elle le retienne, il est impur. |
| French Machaira 2012 | C’est dans son flux que consiste sa souillure: que sa chair laisse couler son flux ou qu’elle le retienne, il est souillé. |
| French Martin 1744 | Et telle sera la souillure de son flux; quand sa chair laissera aller son flux, ou que sa chair retiendra son flux, c'est sa souillure. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | C'est à cause de sa gonorrhée qu'il est impur: que sa chair laisse couler son flux, ou qu'elle le retienne, il est impur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Cet écoulement peut s'échapper de ses organes ou les obstruer, de toute façon l'homme est impur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'est à cause de sa gonorrhée qu'il est impur: que sa chair laisse couler son flux, ou qu'elle le retienne, il est impur. |
| French OST (Ostervald) | C'est dans son flux que consiste sa souillure: que sa chair laisse couler son flux ou qu'elle le retienne, il est souillé. |
| French OST - Osterwald | C'est dans son flux que consiste sa souillure: que sa chair laisse couler son flux ou qu'elle le retienne, il est souillé. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Celui-ci peut sortir de ses organes ou les boucher. Dans les deux cas, l’homme est impur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et voici les cas où ce flux est une souillure: le flux peut jaillir de sa chair ou bien sa chair fermer le passage à son flux: c'est pour lui une souillure d'impureté. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il est impur à cause de sa blennorragie. Que son corps laisse couler l’écoulement ou le retienne, il est impur. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et on jugera qu'il éprouve cet accident lorsqu'à chaque moment il s'amassera une humeur impure, qui s'attachera à sa personne. |