Leviticus 15:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Celui-ci les offrira, l’un comme sacrifice pour le péché, l’autre comme holocauste. Il accomplira ainsi pour lui le rite d’expiation de son écoulement devant l’Eternel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le prêtre offre l'un des oiseaux en sacrifice pour obtenir le pardon et l'autre en sacrifice complet. Ensuite il effectue sur l'homme, devant le Seigneur, le geste rituel qui le purifie de son écoulement.
French (Catholique Crampon 1923) Le prêtre les offrira, l’un en sacrifice pour le péché, l’autre en holocauste, et le prêtre fera pour lui l’expiation devant Yahweh, à cause de son flux.
French (J.N. Darby) 1885 et le sacrificateur les offrira, l'un en sacrifice pour le péché, et l'autre en holocauste; et le sacrificateur fera propitiation pour lui devant l'Éternel, à cause de son flux.
French (La Bible expliquée) Le prêtre offre l'un des oiseaux en sacrifice pour obtenir le pardon et l'autre en sacrifice complet. Ensuite il effectue sur l'homme, devant le Seigneur, le geste rituel qui le purifie de son écoulement.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le sacrificateur les offrira, l'un en sacrifice d'expiation, et l'autre en holocauste; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Eternel, à cause de son flux.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le prêtre en offrira une en sacrifice pour le péché, et l'autre en holocauste; le prêtre fera sur lui, devant le Seigneur, l'expiation de son écoulement.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le sacrificateur les offrira, l'un en sacrifice pour le péché, l'autre en holocauste, et le sacrificateur fera propitiation pour lui devant l'Eternel à cause de son écoulement.
French Jerusalem 1998 De l'un celui-ci fera un sacrifice pour le péché et de l'autre un holocauste. Le prêtre fera ainsi sur lui devant Yahvé le rite d'expiation de son écoulement.
French Machaira 2012 Et le sacrificateur les offrira, l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en offrande à brûler; et le sacrificateur fera l’expiation pour lui devant YEHOVAH, à cause de son flux.
French Martin 1744 Et le Sacrificateur les sacrifiera, l'un [en offrande pour] le péché, et l'autre en holocauste; ainsi le Sacrificateur fera propitiation pour lui devant l'Eternel à cause de son flux.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le sacrificateur les offrira, l'un en sacrifice d'expiation, et l'autre en holocauste; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Eternel, à cause de son flux.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le prêtre offre l'un des oiseaux en sacrifice pour obtenir le pardon et l'autre en sacrifice complet. Et il effectue sur l'homme, devant le Seigneur, le geste rituel qui le purifie de son écoulement.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) qui fera de l'un un sacrifice pour le péché et de l'autre un holocauste; le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Éternel, à cause de son flux.
French OST (Ostervald) Et le sacrificateur les offrira, l'un en sacrifice pour le péché, et l'autre en holocauste; et le sacrificateur fera l'expiation pour lui devant l'Éternel, à cause de son flux.
French OST - Osterwald Et le sacrificateur les offrira, l'un en sacrifice pour le péché, et l'autre en holocauste; et le sacrificateur fera l'expiation pour lui devant l'Éternel, à cause de son flux.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le prêtre offre un oiseau en sacrifice pour que l’homme reçoive le pardon de ses péchés. Il offre l’autre oiseau en sacrifice complet. Ensuite, il fait sur l’homme, devant le Seigneur, le geste qui le purifie de sa maladie.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 qui les offrira, l'un en sacrifice expiatoire, l'autre en holocauste, faisant ainsi la propitiation pour lui devant l'Éternel à cause du flux qu'il aura eu.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le prêtre les offrira, l'un en sacrifice d'expiation et l'autre en holocauste. Il fera l'expiation pour lui devant l'Eternel à cause de son écoulement.
French Vigouroux 1902 Bible qui en immolera l'un pour le péché et offrira l'autre en holocauste, et qui priera pour lui devant le Seigneur, afin qu'il soit purifié de cette impureté (sa gonorrhée).