Leviticus 15:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Quiconque touchera à un objet quelconque placé sous lui sera impur jusqu’au soir ; et quiconque prendra un tel objet nettoiera ses vêtements, se lavera et sera impur jusqu’au soir. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Quiconque touche un objet qui a été placé sous l'homme malade est impur jusqu'au soir. Celui qui transporte un tel objet doit laver ses vêtements et se laver lui-même; il reste impur jusqu'au soir. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Celui qui touchera une chose qui a été sous lui sera impur jusqu’au soir, et celui qui la portera lavera ses vêtements, se baignera dans l’eau et sera impur jusqu’au soir. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et quiconque touchera quelque chose qui aura été sous lui, sera impur jusqu'au soir; et celui qui portera une de ces choses lavera ses vêtements, et se lavera dans l'eau; et il sera impur jusqu'au soir. |
| French (La Bible expliquée) | Quiconque touche un objet qui a été placé sous l'homme malade est impur jusqu'au soir. Celui qui transporte un tel objet doit laver ses vêtements et se laver lui-même; il reste impur jusqu'au soir. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Celui qui touchera une chose quelconque qui a été sous lui sera impur jusqu'au soir; et celui qui la portera lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Quiconque touche une chose qui a été sous lui, quelle qu'elle soit, sera impur jusqu'au soir; celui qui porte de telles choses lavera ses vêtements, se lavera avec de l'eau et sera impur jusqu'au soir. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Quiconque touchera une chose quelconque qui aura été sous lui sera souillé jusqu'au soir, et quiconque la portera lavera ses vêtements, se baignera dans l'eau et sera souillé jusqu'au soir. |
| French Jerusalem 1998 | Tous ceux qui toucheront à un objet quelconque qui se sera trouvé sous lui seront impurs jusqu'au soir. Celui qui transportera un tel objet devra nettoyer ses vêtements, se laver à l'eau, et il sera impur jusqu'au soir. |
| French Machaira 2012 | Quiconque touchera quoi que ce soit qui aura été sous lui, sera souillé jusqu’au soir. Et qui portera ces choses lavera ses vêtements, se lavera dans l’eau, et sera souillé jusqu’au soir. |
| French Martin 1744 | Quiconque touchera quelque chose qui aura été sous lui, sera souillé jusqu'au soir; et quiconque portera de telle chose lavera ses vêtements, et se lavera dans l'eau; et il sera souillé jusqu'au soir. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Celui qui touchera une chose quelconque qui a été sous lui sera impur jusqu'au soir; et celui qui la portera lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Si l'on touche un objet qui a été placé sous le malade, on est impur jusqu'au soir. Celui qui transporte un tel objet doit laver ses vêtements et se laver lui-même; il reste impur jusqu'au soir. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Quiconque touchera un objet quelconque qui a été sous lui sera impur jusqu'au soir; et celui qui portera de tels objets nettoiera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir. |
| French OST (Ostervald) | Quiconque touchera quoi que ce soit qui aura été sous lui, sera souillé jusqu'au soir. Et qui portera ces choses lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera souillé jusqu'au soir. |
| French OST - Osterwald | Quiconque touchera quoi que ce soit qui aura été sous lui, sera souillé jusqu'au soir. Et qui portera ces choses lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera souillé jusqu'au soir. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Si quelqu’un touche un objet qui s’est trouvé sous ce malade, il reste impur jusqu’au soir. Si quelqu’un le transporte, il doit laver ses vêtements et se laver entièrement. Il reste impur jusqu’au soir. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et quiconque touchera un objet qui aura été sous lui, sera jusqu'au soir en état d'impureté, et celui qui le portera, devra laver ses habits, et se baigner dans l'eau et sera jusqu'au soir en état d'impureté. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Si quelqu’un touche un objet qui a été sous lui, il sera impur jusqu'au soir et, si quelqu’un porte un tel objet, il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impur jusqu'au soir. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et tout ce qui aura été sous celui qui souffre cet accident sera impur jusqu'au soir. Celui qui portera quelqu'une de ces choses lavera ses vêtements ; et après avoir été lui-même lavé avec l'eau, il sera impur jusqu'au soir. |