Leviticus 14:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Celui qui est soumis au rite de purification nettoiera ses vêtements, se rasera tous les poils et se lavera à l’eau, ainsi il sera pur. Après cela, il pourra réintégrer le camp, mais il restera hors de sa tente pendant sept jours. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | L'homme lave ses vêtements, rase tous ses poils et prend un bain qui le purifie. Ensuite il regagne le camp, mais demeure hors de sa tente pendant une semaine. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tout son poil et se baignera dans l’eau; et il sera pur. Ensuite il pourra entrer dans le camp, mais il restera sept jours hors de sa tente. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et celui qui doit être purifié lavera ses vêtements et rasera tout son poil, et se lavera dans l'eau; et il sera pur. Et après cela, il entrera dans le camp, et il habitera sept jours hors de sa tente. |
| French (La Bible expliquée) | L'homme lave ses vêtements, rase tous ses poils et prend un bain qui le purifie. Ensuite il regagne le camp, mais demeure hors de sa tente pendant une semaine. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tout son poil, et se baignera dans l'eau; et il sera pur. Ensuite il pourra entrer dans le camp, mais il restera sept jours hors de sa tente. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tout son poil et se lavera avec de l'eau, après quoi il sera pur. Ensuite il pourra rentrer dans le camp, mais il restera sept jours hors de sa tente. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tout son poil, se baignera et sera pur; et après cela il entrera dans le camp et il demeurera hors de sa tente pendant sept jours. |
| French Jerusalem 1998 | Celui qui se purifie nettoiera ses vêtements, il se rasera tous les poils, il se lavera à l'eau et sera pur. Après quoi il rentrera au camp, mais il restera sept jours hors de sa tente. |
| French Machaira 2012 | Et celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tout son poil, se lavera dans l’eau et il sera pur. Ensuite il entrera dans le camp, mais il demeurera hors de sa tente pendant sept jours. |
| French Martin 1744 | Et celui qui doit être nettoyé lavera ses vêtements, et rasera tout son poil, et se lavera dans l'eau, et il sera net, et ensuite il entrera au camp, mais il demeurera sept jours hors de sa tente. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tout son poil, et se baignera dans l'eau; et il sera pur. Ensuite il pourra entrer dans le camp, mais il restera sept jours hors de sa tente. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Celui qui se purifie lave ses vêtements, rase tous ses poils et se lave avec de l'eau: alors il est pur. Il regagne le camp, mais demeure hors de sa tente pendant une semaine. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Celui qui se purifie nettoiera ses vêtements, rasera tout son poil et se lavera dans l'eau; et il sera pur. Ensuite il pourra rentrer dans le camp, mais il restera sept jours hors de sa tente. |
| French OST (Ostervald) | Et celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tout son poil, se lavera dans l'eau et il sera pur. Ensuite il entrera dans le camp, mais il demeurera hors de sa tente pendant sept jours. |
| French OST - Osterwald | Et celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tout son poil, se lavera dans l'eau et il sera pur. Ensuite il entrera dans le camp, mais il demeurera hors de sa tente pendant sept jours. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | L’homme lave ses vêtements. Il se rase complètement et il prend un bain qui le rend pur. Ensuite, il retourne au camp, mais il habite en dehors de sa tente pendant sept jours. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et celui qui se purifie lavera ses vêtements et rasera tout son poil et se baignera dans de l'eau, et il sera en état de pureté; après quoi il pourra entrer au camp, mais il devra pendant sept jours loger hors de sa tente. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tous ses poils et se baignera dans l'eau. Il sera pur. Ensuite il pourra entrer dans le camp, mais il restera 7 jours à l’extérieur de sa tente. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et lorsque cet homme aura lavé ses vêtements, il rasera tout le poil de son corps, et il sera lavé dans l'eau, et étant ainsi purifié, il entrera dans le camp, de telle sorte néanmoins qu'il demeure sept jours hors de sa tente. |