Leviticus 14:55 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) concernant la moisissure à caractère évolutif sur les tissus et dans les maisons,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) de boursouflures, de dartres, de taches luisantes, ou concernant les moisissures qui apparaissent sur les vêtements ou dans les maisons.
French (Catholique Crampon 1923) pour la lèpre des vêtements et des maisons,
French (J.N. Darby) 1885 et touchant la lèpre des vêtements et des maisons,
French (La Bible expliquée) de boursouflures, de dartres, de taches luisantes, ou concernant les moisissures qui apparaissent sur les vêtements ou dans les maisons.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) pour la lèpre des vêtements et des maisons,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) à la « lèpre » des vêtements et des maisons,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) ainsi que la lèpre du vêtement et de la maison,
French Jerusalem 1998 la lèpre des vêtements et des maisons,
French Machaira 2012 Pour la lèpre du vêtement et de la maison;
French Martin 1744 De lèpre de vêtement, et de maison;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) pour la lèpre des vêtements et des maisons,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) de moisissures qui apparaissent sur les vêtements ou dans les maisons,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) à la lèpre des vêtements et des maisons,
French OST (Ostervald) Pour la lèpre du vêtement et de la maison;
French OST - Osterwald Pour la lèpre du vêtement et de la maison;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) des taches de moisi sur un vêtement ou sur les murs d’une maison,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et la lèpre des habits et des maisons,
French S21 2007 (Bible Segond 21) pour la lèpre des vêtements et des maisons,
French Vigouroux 1902 Bible comme aussi la lèpre des vêtements et des maisons,