Leviticus 14:38 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) il sortira de la maison, se placera à l’entrée et mettra pour sept jours la maison sous séquestre.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) le prêtre sortira sur le pas de la porte et fermera la maison pour une semaine.
French (Catholique Crampon 1923) le prêtre sortira de la maison jusqu’à la porte de la maison, et il fera fermer la maison pour sept jours.
French (J.N. Darby) 1885 alors le sacrificateur sortira de la maison, à l'entrée de la maison, et fera fermer la maison pendant sept jours.
French (La Bible expliquée) le prêtre sortira sur le pas de la porte et fermera la maison pour une semaine.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) il sortira de la maison, et, quand il sera à la porte, il fera fermer la maison pour sept jours.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) le prêtre sortira de la maison; quand il sera à l'entrée de la maison, il fera fermer la maison pour sept jours.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) le sacrificateur sortira de la maison et [se placera] à l'entrée de la maison, et il fera fermer la maison pendant sept jours.
French Jerusalem 1998 le prêtre sortira de la maison, à la porte, et il la fera fermer sept jours.
French Machaira 2012 Le sacrificateur sortira de la maison; et à la porte, il fermera la maison pendant sept jours.
French Martin 1744 Le Sacrificateur sortira de la maison, à l'entrée, et fera fermer la maison pendant sept jours.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) il sortira de la maison, et, quand il sera à la porte, il fera fermer la maison pour sept jours.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) le prêtre sortira sur le pas de la porte et il fera fermer la maison pour une semaine.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) le sacrificateur sortira de la maison, et, quand il sera à la porte de la maison, il fera fermer la maison pour sept jours.
French OST (Ostervald) Le sacrificateur sortira de la maison; et à la porte, il fermera la maison pendant sept jours.
French OST - Osterwald Le sacrificateur sortira de la maison; et à la porte, il fermera la maison pendant sept jours.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors le prêtre viendra à l’entrée de la maison et il fermera la maison pour sept jours.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 le Prêtre sortira de la maison dont il passera, la porte, et qu'il fermera pour sept jours.
French S21 2007 (Bible Segond 21) il sortira de la maison et, quand il sera à la porte, il fera fermer la maison pour 7 jours.
French Vigouroux 1902 Bible il sortira hors de la porte de la maison, et la fermera aussitôt, sans l'ouvrir pendant sept jours.