Leviticus 14:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) qui sortira du camp pour l’examiner. S’il est guéri de sa maladie de peau,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) celui-ci sort du camp pour l'examiner. Si l'homme est guéri de sa lèpre,
French (Catholique Crampon 1923) On l’amènera au prêtre, et le prêtre, étant sorti du camp, l’examinera.
French (J.N. Darby) 1885 il sera amené au sacrificateur; et le sacrificateur sortira hors du camp; et le sacrificateur le verra: et voici, le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre;
French (La Bible expliquée) celui-ci sort du camp pour l'examiner. Si l'homme est guéri de sa lèpre,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le sacrificateur sortira du camp, et il examinera le lépreux. Si le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le prêtre sortira du camp. Si le prêtre voit que le « lépreux » est guéri du fléau de la « lèpre »,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et le sacrificateur se rendra hors du camp, et le sacrificateur constatera que le lépreux est guéri de sa lèpre,
French Jerusalem 1998 et le prêtre sortira du camp. S'il constate, après examen, que le lépreux est guéri de sa lèpre,
French Machaira 2012 Le sacrificateur sortira du camp et l’examinera. Si la plaie de la lèpre du lépreux est guérie,
French Martin 1744 Et le Sacrificateur sortira hors du camp, et le regardera; et s'il aperçoit que la plaie de la lèpre soit guérie au lépreux,
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le sacrificateur sortira du camp, et il examinera le lépreux. Si le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) celui-ci sort du camp pour l'examiner. S'il est guéri de sa lèpre,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le sacrificateur sortira du camp. Si le sacrificateur voit que le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre,
French OST (Ostervald) Le sacrificateur sortira du camp et l'examinera. Si la plaie de la lèpre du lépreux est guérie,
French OST - Osterwald Le sacrificateur sortira du camp et l'examinera. Si la plaie de la lèpre du lépreux est guérie,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) celui-ci sort du camp pour l’examiner. Si l’homme malade est guéri,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et, si l'examen du Prêtre constate que le lépreux est guéri de l'affection de la lèpre,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le prêtre sortira du camp et examinera le lépreux. Si le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre,
French Vigouroux 1902 Bible et le prêtre étant sorti du camp, et ayant reconnu que la lèpre est (bien) guérie,