Leviticus 14:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | qui sortira du camp pour l’examiner. S’il est guéri de sa maladie de peau, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | celui-ci sort du camp pour l'examiner. Si l'homme est guéri de sa lèpre, |
| French (Catholique Crampon 1923) | On l’amènera au prêtre, et le prêtre, étant sorti du camp, l’examinera. |
| French (J.N. Darby) 1885 | il sera amené au sacrificateur; et le sacrificateur sortira hors du camp; et le sacrificateur le verra: et voici, le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre; |
| French (La Bible expliquée) | celui-ci sort du camp pour l'examiner. Si l'homme est guéri de sa lèpre, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le sacrificateur sortira du camp, et il examinera le lépreux. Si le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le prêtre sortira du camp. Si le prêtre voit que le « lépreux » est guéri du fléau de la « lèpre », |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et le sacrificateur se rendra hors du camp, et le sacrificateur constatera que le lépreux est guéri de sa lèpre, |
| French Jerusalem 1998 | et le prêtre sortira du camp. S'il constate, après examen, que le lépreux est guéri de sa lèpre, |
| French Machaira 2012 | Le sacrificateur sortira du camp et l’examinera. Si la plaie de la lèpre du lépreux est guérie, |
| French Martin 1744 | Et le Sacrificateur sortira hors du camp, et le regardera; et s'il aperçoit que la plaie de la lèpre soit guérie au lépreux, |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le sacrificateur sortira du camp, et il examinera le lépreux. Si le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | celui-ci sort du camp pour l'examiner. S'il est guéri de sa lèpre, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le sacrificateur sortira du camp. Si le sacrificateur voit que le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre, |
| French OST (Ostervald) | Le sacrificateur sortira du camp et l'examinera. Si la plaie de la lèpre du lépreux est guérie, |
| French OST - Osterwald | Le sacrificateur sortira du camp et l'examinera. Si la plaie de la lèpre du lépreux est guérie, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | celui-ci sort du camp pour l’examiner. Si l’homme malade est guéri, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et, si l'examen du Prêtre constate que le lépreux est guéri de l'affection de la lèpre, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le prêtre sortira du camp et examinera le lépreux. Si le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre, |
| French Vigouroux 1902 Bible | et le prêtre étant sorti du camp, et ayant reconnu que la lèpre est (bien) guérie, |