Leviticus 14:23 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il les apportera au prêtre le huitième jour, pour sa purification, à l’entrée de la tente de la Rencontre devant l’Eternel. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le huitième jour, il apporte ces présents au prêtre, à l'entrée de la tente de la rencontre, devant le Seigneur, pour la cérémonie de purification. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le huitième jour, il les apportera au prêtre pour sa purification, à l’entrée de la tente de réunion, devant Yahweh. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le huitième jour de sa purification, il les apportera au sacrificateur, à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Éternel; |
| French (La Bible expliquée) | Le huitième jour, il apporte ces présents au prêtre, à l'entrée de la tente de la rencontre, devant le Seigneur, pour la cérémonie de purification. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le huitième jour, il apportera pour sa purification toutes ces choses au sacrificateur, à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le huitième jour, il apportera pour sa purification toutes ces offrandes au prêtre, à l'entrée de la tente de la Rencontre, devant le Seigneur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il les apportera au sacrificateur le huitième jour pour sa purification, à l'entrée de la Tente d'assignation, devant l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | C'est le huitième jour qu'en vue de sa purification il les apportera au prêtre, à l'entrée de la Tente du Rendez-vous, devant Yahvé. |
| French Machaira 2012 | Il apportera ces choses le huitième jour au sacrificateur, pour sa purification, à l’entrée du tabernacle d’assignation, devant YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | Et le huitième jour de sa purification il les apportera au Sacrificateur à l'entrée du Tabernacle d'assignation, devant l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le huitième jour, il apportera pour sa purification toutes ces choses au sacrificateur, à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le huitième jour, il apporte ces présents au prêtre, à l'entrée de la tente de la rencontre, devant le Seigneur, pour la cérémonie de purification. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le huitième jour, il apportera pour sa purification toutes ces offrandes au sacrificateur, à l'entrée de la tente de la Rencontre, devant l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Il apportera ces choses le huitième jour au sacrificateur, pour sa purification, à l'entrée du tabernacle d'assignation, devant l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | Il apportera ces choses le huitième jour au sacrificateur, pour sa purification, à l'entrée du tabernacle d'assignation, devant l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le huitième jour, l’homme apporte ces offrandes au prêtre, à l’entrée de la tente de la rencontre, devant le Seigneur, pour la cérémonie de purification. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il apportera ces choses le huitième jour au Prêtre pour sa purification à l'entrée de la Tente du Rendez-vous devant l'Éternel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le huitième jour, elle apportera tous ces éléments au prêtre à l'entrée de la tente de la rencontre, devant l'Eternel, pour sa purification. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et au huitième jour de sa purification il les offrira au prêtre à l'entrée du tabernacle du (de) témoignage, devant le Seigneur. |