Leviticus 14:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le prêtre qui procède à sa purification le placera avec tout cela devant l’Eternel à l’entrée de la tente de la Rencontre.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le prêtre qui préside la cérémonie place l'homme, avec ses présents, devant le Seigneur, à l'entrée de la tente de la rencontre.
French (Catholique Crampon 1923) Le prêtre qui fait la purification présentera l’homme qui se purifie et toutes ces choses devant Yahweh, à l’entrée de la tente de réunion.
French (J.N. Darby) 1885 Et le sacrificateur qui fait la purification placera l'homme qui doit être purifié, et ces choses, devant l'Éternel, à l'entrée de la tente d'assignation;
French (La Bible expliquée) Le prêtre qui préside la cérémonie place l'homme, avec ses présents, devant le Seigneur, à l'entrée de la tente de la rencontre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le sacrificateur qui fait la purification présentera l'homme qui se purifie et toutes ces choses devant l'Eternel, à l'entrée de la tente d'assignation.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le prêtre qui fait la purification placera l'homme qui se purifie et ces offrandes devant le Seigneur, à l'entrée de la tente de la Rencontre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le sacrificateur qui fait la purification présentera l'homme qui se purifie, ainsi que ces choses, devant l'Eternel, à l'entrée de la Tente d'assignation.
French Jerusalem 1998 Le prêtre qui accomplit la purification placera l'homme à purifier, ainsi que ses offrandes, à l'entrée de la Tente du Rendez-vous, devant Yahvé.
French Machaira 2012 Et le sacrificateur qui fait la purification, présentera l’homme qui se purifie et ces choses devant YEHOVAH, à l’entrée du tabernacle d’assignation.
French Martin 1744 Et le Sacrificateur qui fait la purification, présentera celui qui doit être nettoyé, et ces choses-là, devant l'Eternel à l'entrée du Tabernacle d'assignation.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le sacrificateur qui fait la purification présentera l'homme qui se purifie et toutes ces choses devant l'Eternel, à l'entrée de la tente d'assignation.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le prêtre qui préside la cérémonie place l'homme, avec ses présents, devant le Seigneur, à l'entrée de la tente de la rencontre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le sacrificateur qui fait la purification placera l'homme qui se purifie et ces offrandes devant l'Éternel, à l'entrée de la tente de la Rencontre.
French OST (Ostervald) Et le sacrificateur qui fait la purification, présentera l'homme qui se purifie et ces choses devant l'Éternel, à l'entrée du tabernacle d'assignation.
French OST - Osterwald Et le sacrificateur qui fait la purification, présentera l'homme qui se purifie et ces choses devant l'Éternel, à l'entrée du tabernacle d'assignation.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le prêtre qui fait la cérémonie place l’homme avec ses offrandes devant le Seigneur, à l’entrée de la tente de la rencontre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et le Prêtre purificateur présentera l'homme qui se purifie, et ces objets devant l'Éternel à l'entrée de la Tente du Rendez-vous.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le prêtre qui fait la purification présentera l'homme qui se purifie et tous ces éléments devant l'Eternel, à l'entrée de la tente de la rencontre.
French Vigouroux 1902 Bible Et lorsque le prêtre qui purifie cet homme l'aura présenté avec toutes ces choses devant le Seigneur, à l'entrée du tabernacle du (de) témoignage,