Leviticus 13:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Si celui-ci constate une extension de la dartre sur la peau, il déclarera la personne impure : c’est une maladie de peau évolutive.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le prêtre l'examine une nouvelle fois: lorsqu'il constate que la dartre s'est étendue sur la peau, il déclare l'homme impur; c'est une forme de lèpre.
French (Catholique Crampon 1923) Le prêtre l’examinera et, si la dartre s’est étendue sur la peau, le prêtre le déclarera impur c’est la lèpre.
French (J.N. Darby) 1885 et le sacrificateur le regardera: et voici, la dartre s'est étendue dans la peau; alors le sacrificateur le déclarera impur: c'est une lèpre.
French (La Bible expliquée) Le prêtre l'examine une nouvelle fois: lorsqu'il constate que la dartre s'est étendue sur la peau, il déclare l'homme impur; c'est une forme de lèpre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le sacrificateur l'examinera. Si la dartre s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur; c'est la lèpre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le prêtre l'examinera: si la dartre s'est étendue sur la peau, le prêtre le déclarera impur; c'est la « lèpre ».
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et si le sacrificateur s'aperçoit que la dartre s'est étendue sur la peau le sacrificateur le déclarera souillé; c'est la lèpre.
French Jerusalem 1998 Après l'avoir examiné et après avoir constaté le développement de la dartre sur la peau, le prêtre le déclarera impur: il s'agit de lèpre.
French Machaira 2012 Le sacrificateur l’examinera; et si l’éruption s’est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera souillé; c’est la lèpre.
French Martin 1744 Le Sacrificateur le regardera encore, et s'il aperçoit que la gâle ait crû sur la peau, le Sacrificateur le jugera souillé; c'est de la lèpre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le sacrificateur l'examinera. Si la dartre s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur: c'est la lèpre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le prêtre l'examine une nouvelle fois: lorsqu'il constate que la tache blanchâtre s'est étendue sur la peau, il déclare la personne impure; c'est une forme de lèpre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) qui l'examinera. Si la dartre s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur: c'est la lèpre.
French OST (Ostervald) Le sacrificateur l'examinera; et si l'éruption s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera souillé; c'est la lèpre.
French OST - Osterwald Le sacrificateur l'examinera; et si l'éruption s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera souillé; c'est la lèpre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le prêtre l’examine encore une fois. Quand il voit que le mal s’est étendu sur la peau, il déclare que cette personne est impure. C’est une sorte de lèpre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et si l'examen fait par le Prêtre constate que la dartre s'est étendue sur la peau, le Prêtre le déclarera impur: il y a lèpre.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le prêtre l'examinera. Si la dartre s'est étendue sur la peau, il le déclarera impur. C'est la lèpre.
French Vigouroux 1902 Bible et il sera condamné comme impur.