Leviticus 13:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) puis il procédera à un nouvel examen. Si la partie malade s’est estompée, et ne s’est pas étendue sur la peau, le prêtre déclarera cet homme pur ; c’est une simple dartre. La personne nettoiera ses vêtements et sera pure.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) A la fin de celle-ci, il procède à un nouvel examen: si la tache s'est ternie et ne s'est pas étendue sur la peau, le prêtre déclare l'homme pur; c'est une simple dartre. L'homme doit seulement laver ses vêtements pour être pur.
French (Catholique Crampon 1923) Le prêtre l’examinera une seconde fois le septième jour: si la plaie est devenue terne et ne s’est pas étendue sur la peau, le prêtre déclarera cet homme pur: c’est une dartre; il lavera ses vêtements, et il sera pur.
French (J.N. Darby) 1885 Et le sacrificateur le verra pour la seconde fois, le septième jour: et voici, la plaie s'efface, et la plaie ne s'est pas étendue dans la peau; alors le sacrificateur le déclarera pur: c'est un dartre; et il lavera ses vêtements, et sera pur.
French (La Bible expliquée) A la fin de celle-ci, il procède à un nouvel examen: si la tache s'est ternie et ne s'est pas étendue sur la peau, le prêtre déclare l'homme pur; c'est une simple dartre. L'homme doit seulement laver ses vêtements pour être pur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le sacrificateur l'examinera une seconde fois le septième jour. Si la plaie est devenue pâle et ne s'est pas étendue sur la peau, le sacrificateur déclarera cet homme pur: c'est une dartre; il lavera ses vêtements, et il sera pur.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le prêtre l'examinera une seconde fois le septième jour. Si la lésion est devenue pâle et ne s'est pas étendue sur la peau, le prêtre le déclarera pur: c'est une dartre; il lavera ses vêtements, et il sera pur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le sacrificateur l'examinera une seconde fois au septième jour; si la place malade a cessé d'être luisante et ne s'est pas étendue sur la peau, le sacrificateur déclarera cet homme pur; c'est une dartre. Il lavera ses vêtements et sera pur.
French Jerusalem 1998 et l'examinera à nouveau le septième jour. S'il constate que le mal est devenu mat et ne s'est pas développé sur la peau, le prêtre déclarera pur cet homme: il s'agit d'une dartre. Après avoir nettoyé ses vêtements il sera pur.
French Machaira 2012 Et le sacrificateur l’examinera une seconde fois au septième jour. Si la plaie est devenue pâle, et ne s’est pas étendue sur la peau, le sacrificateur déclarera cet homme pur; c’est une éruption. Il lavera ses vêtements et sera pur.
French Martin 1744 Et le Sacrificateur la regardera encore le septième jour suivant, et s'il aperçoit que la plaie s'est retirée, et qu'elle ne s'est point accrue sur la peau, le Sacrificateur le jugera net; c'est de la gâle, et il lavera ses vêtements, et sera net.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le sacrificateur l'examinera une seconde fois le septième jour. Si la plaie est devenue pâle et ne s'est pas étendue sur la peau, le sacrificateur déclarera cet homme pur: c'est une dartre; il lavera ses vêtements, et il sera pur.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) À la fin de celle-ci, il procède à un nouvel examen: si la tache est devenue pâle et ne s'est pas étendue sur la peau, le prêtre déclare la personne pure; c'est une simple tache blanchâtre. La personne doit seulement laver ses vêtements pour être pure.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le sacrificateur l'examinera une seconde fois le septième jour. Si la plaie est devenue pâle et ne s'est pas étendue sur la peau, le sacrificateur déclarera cet homme pur: c'est une dartre, il nettoiera ses vêtements et il sera pur.
French OST (Ostervald) Et le sacrificateur l'examinera une seconde fois au septième jour. Si la plaie est devenue pâle, et ne s'est pas étendue sur la peau, le sacrificateur déclarera cet homme pur; c'est une éruption. Il lavera ses vêtements et sera pur.
French OST - Osterwald Et le sacrificateur l'examinera une seconde fois au septième jour. Si la plaie est devenue pâle, et ne s'est pas étendue sur la peau, le sacrificateur déclarera cet homme pur; c'est une éruption. Il lavera ses vêtements et sera pur.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) À la fin de cette semaine-là, il regarde encore la tache. Elle n’est plus brillante, elle ne s’est pas agrandie. Le prêtre déclare que la personne est pure. C’est une maladie de peau qui n’est pas grave. Cette personne doit seulement laver ses vêtements pour être pure.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Si le second examen fait par le Prêtre le septième jour constate que l'éruption est devenue terne et ne s'est pas étendue sur la peau, le Prêtre le déclarera pur: c'est une simple dartre; qu'il lave ses habits, et il sera pur.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le prêtre l'examinera une deuxième fois le septième jour. Si la plaie est devenue pâle et ne s'est pas étendue sur la peau, il déclarera cet homme pur: c'est une dartre. L’homme lavera ses vêtements et il sera pur.
French Vigouroux 1902 Bible Au septième jour il le considérera (regardera attentivement), et si la lèpre paraît plus obscure et ne s'est point plus répandue sur la peau, il le déclarera pur, parce que c'est la gale (une éruption, note), et non la lèpre ; cet homme lavera ses vêtements, et il sera pur.