Leviticus 13:58 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Quant au vêtement, au tissu, au tricot, ou à l’objet en cuir que tu auras lavé et d’où la tache aura disparu, tu le laveras une seconde fois, et il sera pur. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Lorsqu'on a lavé un objet atteint de moisissure, vêtement, étoffe, tricot ou objet en cuir, et que la tache a disparu, il faut le laver une seconde fois pour qu'il soit pur.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais le vêtement, le fil pour la chaîne ou la trame, tout objet fait de peau que tu auras lavé et d’où la plaie aura disparu, sera lavé une seconde fois et il sera pur. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le vêtement, ou la chaîne, ou la trame, ou tout objet fait de peau que tu auras lavé, et d'où la plaie s'est retirée, sera lavé une seconde fois, et il sera pur. |
| French (La Bible expliquée) | « Lorsqu'on a lavé un objet atteint de moisissure, vêtement, étoffe, tricot ou objet en cuir, et que la tache a disparu, il faut le laver une seconde fois pour qu'il soit pur. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le vêtement, la chaîne ou la trame, l'objet quelconque de peau, qui a été lavé, et d'où la plaie a disparu, sera lavé une seconde fois, et il sera pur. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le vêtement, la chaîne ou la trame, l'objet de peau quelconque qui a été lavé et d'où la tache a disparu sera lavé une seconde fois, et il sera pur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais le vêtement, ou le tissu, ou le tricot, ou un objet fait de cuir que tu auras lavé et d'où la tache sera partie, sera lavé une seconde fois, et il sera pur. |
| French Jerusalem 1998 | Quant au vêtement, au tissu, à la couverture et à l'objet quelconque en cuir dont le mal aura disparu après nettoiement, il sera pur après avoir été nettoyé une seconde fois. |
| French Machaira 2012 | Mais le vêtement, le feutre ou le tissu, l’objet quelconque fait de peau, que tu auras lavé, et dont la plaie aura disparu, sera lavé une seconde fois, et il sera pur. |
| French Martin 1744 | Mais si tu as lavé le vêtement, ou la chaîne, ou la trame, ou quelque chose de peau, et que la plaie s'en soit allée, il sera encore lavé; puis il sera net. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le vêtement, la chaîne ou la trame, l'objet quelconque de peau, qui a été lavé, et d'où la plaie a disparu, sera lavé une seconde fois, et il sera pur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Lorsqu'on a lavé un objet atteint de moisissure, vêtement, étoffe, tricot ou objet en cuir, et que la tache a disparu, il faut le laver une seconde fois pour qu'il soit pur. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le vêtement, la chaîne ou la trame, l'objet quelconque de peau, qui a été nettoyé et d'où la plaie a disparu, sera nettoyé une seconde fois, et il sera pur. |
| French OST (Ostervald) | Mais le vêtement, le feutre ou le tissu, l'objet quelconque fait de peau, que tu auras lavé, et dont la plaie aura disparu, sera lavé une seconde fois, et il sera pur. |
| French OST - Osterwald | Mais le vêtement, le feutre ou le tissu, l'objet quelconque fait de peau, que tu auras lavé, et dont la plaie aura disparu, sera lavé une seconde fois, et il sera pur. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Supposons ceci: On a lavé un objet moisi, vêtement, tissu ou cuir. Si la tache a disparu, il faut le laver une deuxième fois pour le rendre pur. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais le vêtement ou la toile ou l'étoffe ou tout ustensile de cuir que tu auras lavé et d'où disparaîtra la tache, sera lavé une seconde fois et sera pur. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le vêtement, la chaîne, la trame ou l'objet en cuir qui a été lavé et d'où la plaie a disparu sera lavé une deuxième fois et il sera pur.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Si ces taches s'en vont, on lavera une seconde fois avec l'eau les parties pures, et elles seront (entièrement) purifiées. |