Leviticus 13:36 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | le prêtre en fera le constat et n’aura pas besoin de vérifier si le poil est de couleur jaunâtre : la personne est impure. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | le prêtre refait un examen: si la teigne s'est effectivement étendue sur la peau, le prêtre n'a pas besoin de rechercher s'il y a des poils jaunâtres, car l'homme est manifestement impur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Si, cependant, après qu’il a été déclaré pur, le nétheq s’étend sur la peau, le prêtre l’examinera; et si le nétheq s’est étendu sur la peau, le prêtre n’aura pas à rechercher s’il y a du poil jaunâtre: l’homme est impur. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et si la teigne s'est étendue dans la peau, le sacrificateur ne cherchera pas de poil jaunâtre: il est impur. |
| French (La Bible expliquée) | le prêtre refait un examen: si la teigne s'est effectivement étendue sur la peau, le prêtre n'a pas besoin de rechercher s'il y a des poils jaunâtres, car l'homme est manifestement impur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | le sacrificateur l'examinera. Et si la teigne s'est étendue sur la peau, le sacrificateur n'aura pas à rechercher s'il y a du poil jaunâtre: il est impur. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | le prêtre l'examinera; si la teigne s'est étendue sur la peau, le prêtre n'aura pas à rechercher s'il y a du poil jaunâtre: il est impur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | le sacrificateur l'examinera. Et si la teigne s'est étendue sur la peau, le sacrificateur n'aura pas à rechercher si le poil est jaune; il est souillé. |
| French Jerusalem 1998 | le prêtre l'examinera: s'il constate un développement de la teigne sur la peau, c'est que le malade est impur et l'on ne vérifiera pas si le poil est jaunâtre. |
| French Machaira 2012 | Le sacrificateur l’examinera. Et si la teigne s’est étendue sur la peau, le sacrificateur ne cherchera point de poil jaunâtre: il est souillé. |
| French Martin 1744 | Le Sacrificateur la regardera; et s'il aperçoit que la teigne ait crû dans la peau, le Sacrificateur ne cherchera point de poil jaunâtre; il est souillé. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et si la teigne s'est étendue sur la peau, le sacrificateur n'aura pas à rechercher s'il y a du poil jaunâtre: il est impur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | le prêtre refait un examen: si la teigne s'est effectivement étendue sur la peau, le prêtre n'a pas besoin de rechercher s'il y a des poils jaunâtres, car elle est manifestement impure. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | le sacrificateur l'examinera, et si la teigne s'est étendue sur la peau, le sacrificateur n'aura pas à rechercher s'il y a du poil jaunâtre: il est impur. |
| French OST (Ostervald) | Le sacrificateur l'examinera. Et si la teigne s'est étendue sur la peau, le sacrificateur ne cherchera point de poil jaunâtre: il est souillé. |
| French OST - Osterwald | Le sacrificateur l'examinera. Et si la teigne s'est étendue sur la peau, le sacrificateur ne cherchera point de poil jaunâtre: il est souillé. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il l’examine de nouveau. Si le mal s’est étendu sur la peau, le prêtre n’a même pas besoin de chercher si les poils n’ont pas leur couleur normale: la personne est impure. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et que l'examen que le Prêtre fera de lui constate que la teigne s'est étendue sur la peau, le Prêtre n'aura pas à s'inquiéter des poils jaunâtres: il est impur. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Et si la teigne s'est étendue sur la peau, le prêtre n'aura pas à rechercher s'il y a du poil jaunâtre: l’homme est impur. |
| French Vigouroux 1902 Bible | on ne recherchera plus si le poil a changé de couleur et est devenu jaune, parce qu'il est visiblement impur. |