Leviticus 13:27 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il l’examinera le septième jour, si la tache s’est étendue sur la peau, il le déclarera impur : c’est une plaie infectieuse. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Si, le septième jour, le prêtre constate que le mal s'est étendu sur la peau, il déclare l'homme impur; c'est une forme de lèpre. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le prêtre l’examinera le septième jour. Si la tache s’est étendue sur la peau, le prêtre le déclarera impur: c’est une plaie de lèpre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et le sacrificateur le verra le septième jour: -si la tache s'est beaucoup étendue dans la peau, alors le sacrificateur le déclarera impur: c'est une plaie de lèpre. |
| French (La Bible expliquée) | Si, le septième jour, le prêtre constate que le mal s'est étendu sur la peau, il déclare l'homme impur; c'est une forme de lèpre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le sacrificateur l'examinera le septième jour. Si la tache s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur: c'est une plaie de lèpre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le prêtre l'examinera le septième jour. Si la tache s'est étendue sur la peau, le prêtre le déclarera impur: c'est un cas de « lèpre ». |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et quand le sacrificateur l'aura examiné le septième jour, si la tache s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera souillé; il est atteint de lèpre. |
| French Jerusalem 1998 | Il l'examinera le septième jour et, si le mal s'est étendu sur la peau, il le déclarera impur: c'est un cas de lèpre. |
| French Machaira 2012 | Le sacrificateur l’examinera au septième jour; si la tache s’est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera souillé: c’est une plaie de lèpre. |
| French Martin 1744 | Puis le Sacrificateur le regardera le septième jour, [et] si [le bouton] a crû en quelque sorte que ce soit dans la peau, le Sacrificateur le jugera souillé; c'est une plaie de lèpre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le sacrificateur l'examinera le septième jour. Si la tache s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur: c'est une plaie de lèpre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Si, le septième jour, le prêtre constate que le mal s'est étendu sur la peau, il déclare la personne impure; c'est une forme de lèpre. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le sacrificateur l'examinera le septième jour. Si la tache s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur: c'est une plaie de lèpre. |
| French OST (Ostervald) | Le sacrificateur l'examinera au septième jour; si la tache s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera souillé: c'est une plaie de lèpre. |
| French OST - Osterwald | Le sacrificateur l'examinera au septième jour; si la tache s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera souillé: c'est une plaie de lèpre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le septième jour, le prêtre voit que la tache s’est agrandie sur la peau. Alors il déclare que cette personne est impure. C’est une sorte de lèpre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et quand le Prêtre l'aura examiné le septième jour, si le mal s'est étendu sur la peau, le Prêtre le déclarera impur: c'est l'affection de la lèpre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le prêtre l'examinera le septième jour. Si la tache s'est étendue sur la peau, il le déclarera impur. C'est une plaie de lèpre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et il le considérera (regardera attentivement) le septième jour. Si la lèpre s'est étendue sur la peau, il le déclarera impur. |