Leviticus 13:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais si la tache est restée stationnaire, sans s’étendre, ce n’est que la cicatrice de l’abcès ; alors le prêtre le déclarera pur.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais si la tache n'a pas changé et ne s'est pas étendue, c'est alors simplement la cicatrice du furoncle, et le prêtre déclare l'homme pur.
French (Catholique Crampon 1923) Si au contraire la tache est restée à sa place, sans s’étendre, c’est la cicatrice de l’ulcère le prêtre le déclarera pur.
French (J.N. Darby) 1885 Mais si la tâche est demeurée à sa place au même état, et ne s'est pas étendue, c'est la cicatrice de l'ulcère: le sacrificateur le déclarera pur.
French (La Bible expliquée) Mais si la tache n'a pas changé et ne s'est pas étendue, c'est alors simplement la cicatrice du furoncle, et le prêtre déclare l'homme pur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais si la tache est restée à la même place et ne s'est pas étendue, c'est une cicatrice de l'ulcère: le sacrificateur le déclarera pur.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais si la tache luisante s'est stabilisée, si elle ne s'est pas étendue, c'est la cicatrice de l'ulcère: le prêtre le déclarera pur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais si la tache est restée au même point, sans s'étendre, c'est la cicatrice de l'abcès; le sacrificateur le déclarera pur.
French Jerusalem 1998 Mais si la tache est restée stationnaire sans s'étendre, c'est la cicatrice de l'ulcère: le prêtre déclarera cet homme pur.
French Machaira 2012 Mais si la tache est restée à la même place, et ne s’est pas étendue, c’est une cicatrice d’ulcère; le sacrificateur le déclarera pur.
French Martin 1744 Mais si le bouton s'arrête en son lieu, ne croissant point, c'est un feu d'ulcère; ainsi le Sacrificateur le jugera net.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais si la tache est restée à la même place et ne s'est pas étendue, c'est une cicatrice de l'ulcère: le sacrificateur le déclarera pur.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais si la tache n'a pas changé et ne s'est pas étendue, c'est alors simplement la cicatrice de l'ulcère, et le prêtre la déclare pure.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mais si la tache est restée à la même place et ne s'est pas étendue, c'est une cicatrice de l'ulcère: le sacrificateur le déclarera pur.
French OST (Ostervald) Mais si la tache est restée à la même place, et ne s'est pas étendue, c'est une cicatrice d'ulcère; le sacrificateur le déclarera pur.
French OST - Osterwald Mais si la tache est restée à la même place, et ne s'est pas étendue, c'est une cicatrice d'ulcère; le sacrificateur le déclarera pur.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Au contraire, la tache n’a pas changé. Elle ne s’est pas agrandie. C’est donc simplement la cicatrice du furoncle. Le prêtre déclare alors que cette personne est pure.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais si la tache est stationnaire à sa place, sans s'étendre, c'est la cicatrice d'un ulcère, et le Prêtre le déclarera pur.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mais si la tache est restée à la même place et ne s'est pas étendue, c'est une cicatrice de l'ulcère. Le prêtre le déclarera pur.
French Vigouroux 1902 Bible (Au contraire) S'il s'arrête dans le même lieu, c'est (seulement) la cicatrice de l'ulcère, et l'homme sera déclaré pur.