Leviticus 13:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Si celui-ci constate un creux dans la peau et un blanchissement du poil, il déclarera cette personne impure : c’est une affection de peau infectieuse qui est en train de bourgeonner dans l’abcès.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Celui-ci examine la partie malade: si une cavité se forme dans la peau et que les poils y deviennent blancs, le prêtre déclare l'homme impur; c'est une forme de lèpre qui se développe sur la cicatrice du furoncle.
French (Catholique Crampon 1923) Si la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil y soit devenu blanc, le prêtre le déclarera impur: c’est une plaie de lèpre qui a fait éruption dans l’ulcère.
French (J.N. Darby) 1885 et le sacrificateur la verra: et voici, elle paraît plus enfoncée que la peau, et son poil est devenu blanc; alors le sacrificateur le déclarera impur: c'est une plaie de lèpre, elle a fait éruption dans l'ulcère.
French (La Bible expliquée) Celui-ci examine la partie malade: si une cavité se forme dans la peau et que les poils y deviennent blancs, le prêtre déclare l'homme impur; c'est une forme de lèpre qui se développe sur la cicatrice du furoncle.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le sacrificateur l'examinera. Si la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil soit devenu blanc, le sacrificateur le déclarera impur: c'est une plaie de lèpre, qui a fait éruption dans l'ulcère.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le prêtre l'examinera: si la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil soit devenu blanc, le prêtre le déclarera impur; c'est un cas de « lèpre » qui a fait éruption dans l'ulcère.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et si le sacrificateur constate que la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil y est devenu blanc, il le déclarera souillé; c'est de la lèpre; elle a poussé dans l'abcès.
French Jerusalem 1998 Celui-ci l'examinera; s'il constate un affaissement visible de la peau et un blanchissement du poil, le prêtre le déclarera impur: c'est un cas de lèpre qui prolifère dans un ulcère.
French Machaira 2012 Le sacrificateur l’examinera. Si la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil soit devenu blanc, alors le sacrificateur le déclarera souillé; c’est une plaie de lèpre, qui a fait éruption dans l’ulcère.
French Martin 1744 Le Sacrificateur donc la regardera, et s'il aperçoit qu'à la voir elle soit plus enfoncée que la peau, et que son poil soit devenu blanc, alors le Sacrificateur le jugera souillé; c'est une plaie de lèpre, la lèpre a boutonné dans l'ulcère.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le sacrificateur l'examinera. Si la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil soit devenu blanc, le sacrificateur le déclarera impur: c'est une plaie de lèpre, qui a fait éruption dans l'ulcère.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Celui-ci examine la partie malade: si une cavité se forme dans la peau et que les poils y deviennent blancs, le prêtre le déclare impur; c'est une forme de lèpre qui se développe sur la cicatrice de l'ulcère.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le sacrificateur l'examinera. Si la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil soit devenu blanc, le sacrificateur le déclarera impur: c'est une plaie de lèpre, qui a fait éruption dans l'ulcère.
French OST (Ostervald) Le sacrificateur l'examinera. Si la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil soit devenu blanc, alors le sacrificateur le déclarera souillé; c'est une plaie de lèpre, qui a fait éruption dans l'ulcère.
French OST - Osterwald Le sacrificateur l'examinera. Si la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil soit devenu blanc, alors le sacrificateur le déclarera souillé; c'est une plaie de lèpre, qui a fait éruption dans l'ulcère.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Celui-ci examine l’endroit malade. La tache semble faire un trou dans la peau. Les poils sont devenus blancs. Le prêtre déclare que cette personne est impure. C’est une sorte de lèpre qui se développe sur la cicatrice du furoncle.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Si l'examen du Prêtre constate l'apparition d'une dépression qui est au-dessous du niveau de la peau et où le poil a blanchi, le Prêtre le déclarera impur: c'est une atteinte de la lèpre qui a éclaté en ulcère.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le prêtre l'examinera. Si la tache paraît former un creux dans la peau et que le poil soit devenu blanc, le prêtre le déclarera impur. C'est une plaie de lèpre, qui a fait éruption dans l'ulcère.
French Vigouroux 1902 Bible qui, voyant que l'endroit de la lèpre est plus enfoncé que le reste de la chair et que le poil s'est changé et est devenu blanc, le déclarera impur ; car c'est la (une) plaie de la lèpre qui s'est formée dans l'ulcère.